BE CONFRONTED - перевод на Русском

[biː kən'frʌntid]
[biː kən'frʌntid]
столкнуться
face
encounter
experience
confront
contend
suffer
collide
to grapple
противостоять
resist
confront
oppose
withstand
face
counter
stand
address
deal
fight
бороться
fight
to combat
struggle
deal
address
compete
contend
wrestle
confront
battle
сталкиваться
face
encounter
experience
confront
contend
suffer
collide
to grapple
столкнутся
face
encounter
experience
confront
contend
suffer
collide
to grapple
столкнется
face
encounter
experience
confront
contend
suffer
collide
to grapple
решения
decision
solutions
addressing
action
solving
judgements
judgment
outcome
rulings
choices
противодействовать
to counter
to counteract
to address
to oppose
to resist
to confront
to combat
to discourage
to deal
prevent
борьбу
fight
struggle
combating
control
countering
battle
addressing
tackling
wrestling
dealing

Примеры использования Be confronted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which must be confronted.
с которой следует бороться.
In the near future a number of bureaux could be confronted with problems with regard to reinsurance cover.
В ближайшем будущем ряд страховых бюро могут столкнуться с проблемами в плане перестраховочного покрытия.
must be called by its name, and must be confronted.
оно должно называться своим именем и что ему нужно противостоять.
Non-nationals may also be confronted with violations of their right to liberty,
Неграждане могут также сталкиваться с нарушениями их права на свободу,
compliance, companies may be confronted with the claim that behaviour which should exist anyway should not be rewarded.
за этичное поведение и соблюдение требований компании могут столкнуться с мнением, что надлежащее поведение не должно вознаграждаться.
racial basis was becoming blurred, and any attempted justification of such discrimination must be confronted.
расовой почве становится размытым, и необходимо бороться с любыми попытками оправдания такой дискриминации.
Will you be confronted with the need to create a new future,
Будете ли вы сталкиваться с необходимостью создания нового будущего
he warned conference attendees about"radical extremists" who"oppose copyright reform" and suggested that they be confronted on social media.
конференции о« радикальных экстремистах», которые« выступают против реформы авторского права» и предположил, что они столкнутся в социальных сетях.
Paragraph 2 deals with another problem with which third States may be confronted in the case of a State succession.
Пункт 2 касается другой проблемы, с которой третьи государства могут столкнуться в случае правопреемства государств.
it would soon be confronted with a humanitarian disaster.
оно скоро столкнется с гуманитарной катастрофой.
As many nuclear power reactors reach the end of their lifetimes, problems of decommissioning also have to be confronted.
Как у многих атомных энергореакторов истекает срок службы, приходится также сталкиваться с проблемами, связанными с выводом их из эксплуатации.
or they may be confronted by situations that are dangerous
или они могут сталкиваться с ситуациями, опасными
This problem has taken on global dimensions and can be confronted only by sharing responsibilities
Эта проблема принимает глобальные измерения и может быть решена только на основе совместной ответственности
I thought it only right that their father be confronted by the little people whose lives he has destroyed.
Мне показалось, что единственно верным решением будет привести их к человеку, разрушившиму их жизни.
Developing countries were faced with overwhelming challenges that could not be confronted without the effective support of the international community.
Развивающиеся страны сталкиваются с колоссальными проблемами, которые невозможно преодолеть без эффективной поддержки международного сообщества.
can be confronted by a psychological obstacle.
могут натолкнуться на психологическое сопротивление.
they must not be confronted with any obstacle that will prevent them from exercising this right in practice.
т. е. чтобы они не встречали никаких препятствий в ходе практического осуществления этого права.
The Report notes that agriculture in Africa will be confronted with three major challenges in the decades to come.
В докладе отмечается, что в предстоящие десятилетия сектор сельского хозяйства в Африке будет сталкиваться с тремя основными проблемами.
challenges that must be confronted together.
которые следует решать сообща.
Under these circumstances, we might be confronted with a lengthy appeals process, involving almost all applicants
В этих условиях мы можем столкнуться с продолжительным процессом рассмотрения жалоб с участием почти всех заявителей,
Результатов: 101, Время: 0.0821

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский