СОПРОВОЖДАТЬСЯ - перевод на Английском

be accompanied by
be followed by
be matched by
be complemented by

Примеры использования Сопровождаться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Экономический прогресс должен сопровождаться социально-политическим прогрессом.
Economic progress must be accompanied by socio-political progress.
Ходатайства о допуске должны сопровождаться следующим.
Requests for admission must be accompanied by the following.
Такой экологический отчет должен сопровождаться нетехническим резюме.
The environmental statement must be accompanied by a non-technical summary.
Выводы могут сопровождаться рекомендациями, оценками,
Conclusions could be associated with recommendations, estimates,
Кроме этого, весь ассортимент смесителей MIX может сопровождаться СЕРТИФИКАТАМИ, выданными независимым органом сертификации ТЮВ СУД.
In addition, the MIX Mixers range can be accompanied by the TÜV SUD CERTIFICATION.
Рост производительности должен сопровождаться улучшением условий для сбора,
Increased productivity needs to be accompanied by improved harvesting,
Процесс разработки кодекса должен сопровождаться широкой массово- разъяснительной работой.
Broad-based outreach must accompany the process to develop a code.
Запросы об оказании помощи должны сопровождаться переводом на болгарский или английский язык.
Requests for assistance need to be accompanied by a translation into Bulgarian or English.
Оно может сопровождаться подкрепляющими его материалами.
It may be accompanied by supporting material.
Выводы могут сопровождаться рекомендациями, оценками,
The conclusions can be accompanied with recommendations, evaluations,
Ты должен сопровождаться предупреждением" может быть очаровательным".
You should come with a warning--"may be fascinating.
Каждое такое распоряжение должно сопровождаться изложением мотивов решения Трибунала.
A statement of the reasons for the Tribunal's decision shall accompany each such order.
Они должны сопровождаться родителями в течение всего времени.
They need to be accompanied by a parent at all times.
Они будут сопровождаться наблюдателями ООН.
They will be accompanied by the United Nations observers.
Игровой процесс будет сопровождаться самыми позитивными эмоциями.
Gameplay will be accompanied by the most positive emotions.
Чтобы играть должно сопровождаться, как два игрока требуется выполнять эту борьбу.
To play must be accompanied as two players are needed to carry out this fight.
Теперь показы нашумевших фильмов будут сопровождаться лекциями, публичными обсуждениями, дискуссиями.
The buzziest screenings will now be followed by lectures, discussions.
Домашний арест, который может сопровождаться полицейским наблюдением или надзором;
House arrest, which may involve police surveillance or oversight;
Каждый экспонат должен сопровождаться описью по установленной форме в трех экземплярах.
Each exhibit should be accompanied with a list in the prescribed form in triplicate.
Процесс расширения членского состава должен сопровождаться ощутимым улучшением методов работы Совета.
The enlargement process should be combined with tangible improvement of the Council's working methods.
Результатов: 2286, Время: 0.1048

Сопровождаться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский