DOPROVÁZET - перевод на Русском

сопровождать
doprovázet
doprovodit
doprovodila
eskortovat
dělat doprovod
doprovodili
doprovázeli
провожать
vyprovázet
doprovázet
vyprovodit
vyprovodila

Примеры использования Doprovázet на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sestra Mary potřebuje doprovázet.
Сестре Мэри нужен спутник.
A bude vás někdo doprovázet?
Вас кто-то поведет?
Vaše rodina vás může doprovázet.
Ваша семья, конечно, может присоединиться.
Dokončuje knižní turné a chci ho doprovázet.
Он заканчивает книжный тур, и, эм, я хочу поехать с ним.
Moji kamarádi tě budou doprovázet.
Там мои друзья… они тебе подыграют.
Někdo ho tam bude doprovázet.
Кто-то должен будет его отвести.
Platí. A můj bratr Felix mě bude doprovázet.
Договорились. И мой брат Феликс будет аккомпанировать мне.
Evropské měnové sjednocení 90. let měla doprovázet fiskální konvergence a harmonizace.
Что монетарная унификация Европы в 1990- е годы будет сопровождаться гармонизацией и сближением бюджетной политики.
Pane… Je to tahle skřínka, kterou si přejete doprovázet?
Господин, вы хотите, чтобы мы отвезли этот ящик?
ale nemusels mě doprovázet.
Чендлер. Ты не был обязан провожать меня сюда.
Vy nás budete doprovázet.
Вы будете нам эскортом.
Jeho Veličenstvo vás chce zpravit o tom, že ho budete doprovázet při návštěvě panství Sira Williama Pageta,
Его Величество желает известить вас, что вскоре… вы будете сопровождать его в поездке в имение сэра Уильяма Пэджета… в Беркшире,
který bude doprovázet Dorotu a Váňu do kaple,
которая будет сопровождать Дороту и Ваню до церкви,
Působivý výběr vysoce kvalitních snímků mezinárodně zkušených fotografů vás bude doprovázet v nadcházejícím roce s fascinující dojmy
Впечатляющий выбор высококачественных изображений международного опытного фотографа будет сопровождать вас в течение следующего года захватывающими впечатлениями
Stala se prvním multikanálovým protiletadlovým raketovým systémem schopným doprovázet každý komplex( SAM)
Стала первой многоканальной зенитной ракетной системой, способной сопровождать каждым комплексом( ЗРК)
Budu doprovázet v tomto dobrodružství kamarádi Moto Club George Pope,
Я будет сопровождать в это приключение товарищей Мото клуб Джордж папа,
A bude nás doprovázet náš jediný syn, Barkley, který bohužel způsobil to, že můj výzkum jedno
Еще меня будет сопровождать мой один- единственный сын Баркли который готов сделать так,
v tzv. Zlaté bule, abatyši udělil titul kněžny a právo doprovázet budoucí královnu při korunovaci.
аббатисе Карл IV даровал звание княжны и право сопровождать будущую королеву во время коронации.
vítám vás a doprovázet Vás ke strávení příjemné chvíle.
чтобы приветствовать Вас и сопровождать Вас приятно провести время.
V závislosti na zdravotní stav následující příznaky mohou doprovázet pocit přetrvávající únavy nebo únavy.
В зависимости от состояния здоровья следующие симптомы могут сопровождать чувство постоянное чувство усталости или усталости.
Результатов: 108, Время: 0.1107

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский