СОСТАВИТЬ ПЕРЕЧЕНЬ - перевод на Английском

to draw up a list
составить список
составить перечень
разрабатывать перечень
подготовить перечень
подготовить список
составления перечня
compile a list
составить список
составить перечень
подготовить перечень
подготовить список
составление перечня
make a list
сделать список
составить список
составить перечень
make an inventory
to draw up an inventory
to compile an inventory
to produce a list
составить список
подготовить список
подготовить перечень
составить перечень
compile a compendium

Примеры использования Составить перечень на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в этой области всегда испытываешь искушение составить перечень идеальных мер.
is always a temptation, in this regard, to draw up a list of ideal measures.
В документе HS/ C/ PC. 2/ 4/ Add. 1 секретариат предпринял попытку составить перечень критериев для отбора тематических сообщений об извлеченных уроках и опыте, накопленном после Стамбула.
In document HS/C/PC.2/4/Add.1, the secretariat had attempted to draw up a list of criteria for the selection of the thematic presentations on lessons and experiences since Istanbul.
экспертам было также предложено составить перечень мер и задач по расширению уровня охвата.
experts were requested to draw up a list of measures and targets designed to increase the rate of coverage.
имеет смысл, по крайней мере, составить перечень направлений, где могут быть подготовлены новые данные.
there is value in at least compiling a list of areas where new data could be usefully produced.
Составить перечень основных международных баз экологических данных, информация в которые поступает от значительного количества правительств государств- членов ЕЭК ООН;
To list major international environmental databases that are based on data collection from a substantive number of UNECE Governments;
разрабатывать конвенцию, для Комиссии было бы полезнее составить перечень руководящих положений в качестве помощи государствам в достижении более конкретных двусторонних и региональных договоренностей.
it would be more useful if the Commission were to draw up a list of guidelines to help States negotiate more meaningful bilateral or regional arrangements.
В 2008 году была создана муниципальная комиссия, которой было поручено составить перечень семей, имеющих возможность претендовать на такое жилье, а также перечень незаконного
In 2008, a municipal commission had been created and tasked with drawing up the list of families eligible for such housing as well as a list of illegal
Составить перечень всех автодорожных и железнодорожных туннелей большой протяженностью в регионе ЕЭК( например, 1000 метров или длиннее);
To make an inventory of all long road and rail tunnels in the ECE region(e.g. 1000 metres or longer);
Это позволило компании составить перечень недостающих и поврежденных единиц имущества после физического осмотра объекта сотрудниками" КАФКО" в начале апреля 1991 года.
This enabled the company to compile a list of missing and damaged assets after a physical survey of the site carried out by KAFCO's employees in early April 1991.
Отдел должен составить перечень мероприятий, изложенных в Платформе, которые можно было бы рассмотреть в Комитете.
The Division should draw up a list of the actions laid down in the Platform which could be considered by the Committee.
Можно было бы составить перечень запрошенных докладов,
A list of the requested reports could be established,
Следует составить перечень музеев и учреждений,
We should list the suspect museums
Регистрация торговых точек позволяет составить перечень всех торговых точек, существующих в данном районе, с указанием товарных групп, входящих в их ассортимент.
Outlet enumeration yields a list of all outlets in the area specified together with the item groups which belong to their assortments.
Таким образом, до начала этапа консультаций полезно было бы составить перечень различных ведомств
It can therefore be useful to identify, in advance of the consultation phase, a list of various agencies
Следует составить перечень аналитических вопросов, с тем чтобы рассмотрение любой темы в рамках каждого отдельно взятого мандата осуществлялось с гендерных позиций.
A list of analytical questions should be developed to ensure that adequate gender-based considerations underlie the examination of any topic within any and every mandate.
Генеральный секретарь рекомендует также государствам- членам составить перечень своих потребностей в укреплении потенциала в тех областях, где им в наибольшей степени требуются консультационная помощь и содействие.
The Secretary-General also recommends that Member States draw up an inventory of their capacity-building needs in the areas where they would most appreciate advice and assistance.
Необходимо составить перечень всех интернет- ресурсов в области обнаружения данных
There was a need to list all web resources on data discovery
С учетом сложности регуляционных систем необходимо также составить перечень источников риска, а оценка риска должна
Given the complexity of regulatory systems, a list of risk sources should also be established
Намерена ли Председатель Рабочей группы II составить перечень всех предложений или идей, представленных на рассмотрение Рабочей группы II,
Is it the intention of the Chairperson of Working Group II to produce a compilation of all proposals or ideas presented in Working Group II,
Сначала необходимо составить перечень репрезентативных продуктов в странах зоны ЗВЭВС,
The first step is to list representative products in the WAEMU zone,
Результатов: 134, Время: 0.0513

Составить перечень на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский