СОСТЯЗАТЕЛЬНОСТИ - перевод на Английском

adversarial
состязательный
состязательности
враждебные
конфронтационный
обвинительная
competitiveness
конкурентоспособность
конкуренто
конкурентноспособность
конкуренция
конкурентоспособ
конкурентность
состязательности
competition
конкурс
соперничество
турнир
состязание
борьба
конкуренции
соревнования
конкурентной
конкурентов
антимонопольного
contestability
состязательности
конкурентоспособность
competitive
соревновательный
конкурентоспособность
конкуренция
конкурентных
конкурентоспособной
конкурсных
выгодным
конкурирующих
adversary
противник
злоумышленник
враг
соперника
оппонента
состязательности
состязательную

Примеры использования Состязательности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, он напоминает, что у него не было возможности защитить себя и что в ходе разбирательства не был соблюден принцип состязательности.
He also recalls that he did not have the opportunity to defend himself and that the adversarial principle was not respected in the proceedings.
расширение прав адвокатов, повышение состязательности процесса.
empowerment of attorneys and increasing competition in trials.
объявленным в документации условиям, в оговоренные сроки на принципах состязательности, справедливости и эффективности.
services meeting fixed conditions due to dates and principles of competitiveness, justice and efficiency.
Хотя, возможно, это и создает определенную атмосферу состязательности, необходимо обеспечить, чтобы усилия по повышению показателей освоения ресурсов предпринимались не в ущерб качеству осуществления проектов.
While this may have spawned a certain competitive spirit, it must be ensured that the focus on delivery is not to the detriment of quality of project implementation.
ст. 5 Конвенции судопроизводство в Российской Федерации осуществляется в строгом соответствии с принципом состязательности и равноправия сторон перед судом.
of the Convention, justice in the Russian Federation is administered in strict conformity with the adversarial principle and the equality of the parties to proceedings.
избежать дублирования и ненужной состязательности, необходимо применять единый подход.
integrated way that promotes efficiencies and reduces duplication and unnecessary competition.
деформации конкуренции и снижению состязательности на внутренних рынках закупок;
distortion of competition and decreased contestability in the domestic procurement markets;
judicando" является опасным и представляет собой явно выраженное нарушение принципа состязательности, закрепленного во всех международно-правовых документах по правам человека.
inquisitorial approach is dangerous and clearly violates the adversarial principle recognized by all international legal human rights instruments.
Получение от МНС сертификата позволит рыбакам выделить свой продукт в условиях все большей глобализации и состязательности рынка.
Certification by MSC would enable fisheries to differentiate their products in increasingly global and competitive market places.
автономии, состязательности, процессуальной экономии,
autonomy, competition, economy, cooperation,
Однако ни при каких обстоятельствах предусмотренные в соответствующей статье меры не могут быть использованы в ущерб праву обвиняемого лица на защиту или принципу состязательности.
Under no circumstances, however, may the measures established in the relevant article be to the detriment of the accused person's right to a defence or of the adversarial principle.
Конкурентный способ закупки- процедура закупки, в ходе которых выбор лучшего поставщика осуществляется на основе сравнения предложений( состязательности) нескольких независимых участников процедуры закупки;
Competitive Procurement Method: a procurement procedure wherein the selection of the best Supplier shall be based on the comparison of Proposals(competition) of several independent participants in the procurement procedure;
уголовные расследования проводятся следственным судьей, который отвечает за соблюдение принципа состязательности в любом судебном процессе.
by the investigating judge, who was responsible for ensuring that the adversarial principle was respected in any trial.
Первая перспектива, что необходимо, это сделать изменение от состязательности к совместной работе и дополнению друг друга.
The first perspective is to change this from adversarial to cooperative and complemental.
Следует принимать меры по дальнейшему развитию принципа состязательности сторон обвинения
Shall take actions on further development of principles of competitiveness of prosecution party
принцип состязательности, сторона обвинения,
principle of competitiveness, the prosecution, the defense,
Что касается состязательности, то Генеральный секретарь считает, что система подбора кадров полностью обеспечивает, чтобы процесс найма для отбора кандидатов, отвечающих требованиям Организации, отличался высокой состязательностью..
With respect to competitiveness, the Secretary-General considers that the staff selection system fully ensures a highly competitive recruitment process for selection of candidates who meet the Organization's standards.
быть катализатором дружбы, духа состязательности между спортсменами и болельщиками,
to act as a catalyst for friendship and the spirit of sportsmanship among athletes and fans,
Эти выборы были отмечены высоким уровнем состязательности политических партий и рекордным числом граждан, принявших в них участие.
There was a high level of competition among political parties and record number of citizen participated in voting.
Они также стали свидетелями прямой состязательности в суде, участниками которой являлись и адвокаты,
They were also able to witness the direct adversarial nature of the trial,
Результатов: 133, Время: 0.4132

Состязательности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский