Примеры использования Сохранялся на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Усиленный режим безопасности сохранялся как у посольства, так и у жилого комплекса до начала июня,
Ин- терес инвестиционных фондов сохранялся даже в условиях этих исторически высоких цен,
Сохранялся высокий уровень безработицы,
На протяжении рассматриваемого периода в израильско- сирийском секторе сохранялся режим прекращения огня, а в районе деятельности СООННР обстановка оставалась спокойной.
В 2005г. на рынке палладия сохранялся профицит, и доступность физического металла сдерживала цены на протяжении большей части года.
Тем не менее в Косово сохранялся высокий уровень межэтнической напряженности;
Сохранялся застой в мирном процессе между Эритреей
Сохранялся принцип консенсуса; в дискуссиях поощрялась форма диалога
Разрыв между мужчинами и женщинами сохранялся: в 2006 году работу имели 49 процентов женщин по сравнению с 74 процентами мужчин.
На протяжении отчетного периода на предоставляемые в рамках данной схемы услуги сохранялся высокий спрос: за указанный период было предоставлено 3748 займов на сумму 1, 75 млн. долл. США.
Антисемитизм сохранялся, несмотря на юридическое равенство,
уровень добычи сохранялся зачастую благодаря использованию деталей, взятых из вышедших из строя машин и оборудования.
мир между баглерами и биркебейнерами сохранялся до 1217 года.
Сохранялся интерес к правовым документам ЕЭК со стороны стран вне региона,
Рост цен в начале года в промышленности сохранялся на самом высоком за предыдущие 18 месяцев уровне.
Во многих частях мира сохранялся высокий уровень безработицы,
касается шасси сохранялся штока 1.
Крайне важное значение имеет то, чтобы целостный характер Римского статута сохранялся в течение оставшегося периода деятельности Подготовительной комиссии.
Среди косовских албанцев сохранялся высокий уровень ожиданий того, что в ближайшем будущем Косово станет независимым.
Это метод принесения обета верности сохранялся до конца его жизни и был продолжен его преемниками.