СОХРАНЯЮЩИХСЯ РАЗНОГЛАСИЙ - перевод на Английском

continued disagreement
persistent differences
outstanding differences
of continuing differences

Примеры использования Сохраняющихся разногласий на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
конференция высокого уровня могла бы стать идеальным форумом для устранения сохраняющихся разногласий относительно проекта текста.
since a high-level conference could serve as an ideal forum for smoothing over the remaining differences over the draft text.
Только на этой основе может быть устранен ряд еще сохраняющихся разногласий, например, разногласий между правительствами обеих стран в отношении количества и местонахождения руандийских вооруженных групп и еще не намеченных<< эффективных мер>>( S/ 2002/ 914, приложение, пункт 5)
It is only in this context that a number of continuing differences-- such as the divergence of views between the two Governments on the number and locations of the Rwandan armed groups and on the yet-to-be-defined"effective measures"(S/2002/914,
она совместно с Евростатом и ФАО изучит вопрос о большем взаимодействии в процессе сбора данных и рассмотрит характер причин сохраняющихся разногласий.
data collection are possible, and where differences remain, identify causes to see how valid the reasons for these are.
Оно также не приукрашивает сохраняющихся разногласий, и нам еще предстоит проделать много работы, в то время как мы переходим от основной задачи по борьбе с ИГИЛ к следующему этапу кампании,
It also does not sugarcoat differences that remain, and we still have work to do as we emerge from the primary focus on ISIS to the next phase of the campaign,
в силу сохраняющихся разногласий между обеими сторонами, участвующими в конфликте,
troops because of the continuing disagreements between the two parties involved in the conflict,
духа гибкости сохраняющиеся разногласия можно уладить.
a spirit of flexibility, the remaining differences could be reconciled.
Отмечая сохраняющиеся разногласия между государствами- членами в отношении сферы действия
Noting the continuing differences among Member States regarding the scope
Сопредседатели заявили также, что президентам не удалось преодолеть эти сохраняющиеся разногласия.
The Co-Chairmen further stated that the Presidents could not overcome these remaining differences.
Сохраняющиеся разногласия должны быть преодолены с помощью диалога
Outstanding differences should be settled through dialogue
Стороны также должны урегулировать свои сохраняющиеся разногласия в отношении результатов переписи населения.
The parties must also resolve their continuing differences over the census results.
Они подчеркнули, что намерены продолжать диалог по ПРО, несмотря на сохраняющиеся разногласия.
They stressed they intend to continue their dialogue on missile defense, despite the remaining differences.
Вместе с тем сохраняются разногласия в отношении районов Посавины,
However, disagreements remain in the Posavina, Dobrinja,
Однако, к сожалению, сохраняются разногласия, которые препятствовали завершению нашей работы по данному пункту повестки дня.
Regrettably, however, differences persist which have prevented us from concluding this agenda item.
Между враждующими сторонами сохраняются разногласия по предложению об ограниченном прекращении огня.
Differences remain among the warring parties on the proposal for a limited cease-fire.
Вместе с тем между малийцами сохраняются разногласия по поводу того, как выполнить эти задачи.
Nevertheless, divisions persist among Malians on how to achieve these objectives.
Сохраняются разногласия по поводу критериев формирования различных корзин.
Differences persist on the criteria for the various boxes.
Однако между воюющими группировками сохраняются разногласия в отношении предложения о прекращении огня.
However, differences remained among the warring factions on the proposal for a cease-fire.
Однако в позициях членов Совета по этому вопросу сохранялись разногласия.
However, there remained differences in the positions of Council members on the issue.
Между тем в позициях членов Совета сохранялись разногласия по этому вопросу.
However, there remained differences in the positions of Council members on the issue.
Статья 18 остается ключевым положением, по которому сохраняются разногласия.
Article 18 continues to be a key provision on which differences remain.
Результатов: 47, Время: 0.0565

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский