СОЧТЕНО НЕЦЕЛЕСООБРАЗНЫМ - перевод на Английском

not considered necessary
not deemed necessary
not considered feasible
not considered appropriate
deemed unnecessary
not deemed appropriate

Примеры использования Сочтено нецелесообразным на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Первое вводное предложение, предложенное Российской Федерацией, было сочтено нецелесообразным, поскольку соглашение ВОПОГ не применяется к морским судам во время их движения по морским участкам внутренних водных путей см. статью 2 соглашения.
The first introductory sentence proposed by the Russian Federation was deemed unnecessary since the ADN Agreement did not apply to sea-going vessels navigating on maritime sections of inland waterways see Article 2 of the Agreement.
Ряд делегаций упомянули о том, что несколько отчетов об авариях были переданы компетентным органам их стран в соответствии с пунктом 1. 8. 5. 1, однако информировать остальные договаривающиеся стороны было сочтено нецелесообразным.
Several delegations mentioned that a number of accident reports had been transmitted to the competent authorities of their countries in accordance with 1.8.5.1 but that it was not deemed necessary to inform the other contracting parties.
Такие меры могут быть применены в случаях нарушений, уголовное разбирательство по которым сочтено нецелесообразным, а их гибкость способствует лучшему выполнению обязательств,
These may be applied for breaches for which criminal trials are deemed not appropriate, and their flexibility may help to promote improved compliance,
газа по справедливой стоимости с ее отражением в балансе сочтено нецелесообразным, поскольку существует много важных переменных,
gas properties at fair value in the balance sheet is not considered useful because there are many significant variables that go into a valuation
ВВП было сочтено нецелесообразным представлять данные об уровне ВВП на душу населения в форме таблиц с ранжированием стран по уровню ВВП.
expressed in PPPs and GDP, it was thought inappropriate to present data on PPP-adjusted per capita GDP in the form of tables ranking countries.
Совместное совещание экспертов решило заменить существующий текст пункта 7. 1. 4. 14. 1 текстом пунктов 7. 1. 4. 14. 1. 1- 7. 1. 4. 14. 1. 4; было сочтено нецелесообразным предусматривать оборудование трюмов
The Joint Meeting of Experts decided to replace the existing text of 7.1.4.14.1 by paragraphs 7.1.4.14.1.1 to 7.1.4.14.1.4; it was not considered relevant to make provision in holds
же у них имеются дискреционные полномочия для закрытия дела, если судебное преследование будет сочтено нецелесообразным.
did it have discretionary power to discontinue proceedings if it was deemed inadvisable to press charges?
позиций по нитроглицериновым смесям, но включение этого текста в Справочник было сочтено нецелесообразным.
entries for nitroglycerin mixtures, but it was not felt necessary to include such a text in the Manual.
возложенных на них функций, перераспределять эти функции было сочтено нецелесообразным, поскольку это могло бы нарушить налаженное обслуживание миссий.
in the midst of the legislative review process for their assigned tasks, it was not considered pragmatic to reorganize the distribution of assignments, which would have disrupted the continuity of the backstopping of their current assignments.
она сделала вывод о том, что отменять эти законы было сочтено нецелесообразным.
that the revocation of those laws had not been considered necessary.
и было сочтено нецелесообразным требовать его нанесения на встроенные цистерны,
it was not considered necessary to require it to be marked on fixed tanks,
их раздельное содержание было сочтено нецелесообразным; такая практика,
provided it was not deemed necessary to separate them, a practice that,
было сочтено нецелесообразным вводить в рамках этих стареющих систем<<
it was not considered feasible to introduce"regular logging and review of system activity" within these ageing systems,
Было сочтено нецелесообразным а принимать отдельный компонент СЭЭУ по конкретному вопросу в качестве статистического стандарта до завершения пересмотра СЭЭУ- 2003;
It was not considered appropriate(a) to adopt as a statistical standard a subject-specific module of SEEA before the revision of SEEA-2003 is completed; and(b)
было сочтено нецелесообразным дополнять на том этапе информацию о первом посещении заявителя сотрудниками посольства,
it was not deemed appropriate to supplement, at that time, the information already submitted by the State party regarding
По этой причине было сочтено нецелесообразным представлять текст статьи 3, однако хотелось бы надеяться, что нынешние прения позволят представить Генеральной Ассамблее краткую рекомендацию по этому вопросу,
For that reason, it had not been deemed appropriate to submit a text of article 3. He hoped that the current discussions would shortly lead to the submission to the General Assembly of a recommendation in that connection,
Было сочтено нецелесообразным включать норму такого рода в качестве основания недействительности,
It was not deemed appropriate to include a norm along these lines as a cause of invalidity because,
же когда ресурсы не были предоставлены своевременно в течение двухгодичного периода и было сочтено нецелесообразным откладывать осуществление данного мероприятия на следующий двухгодичный период, поскольку оно утратит свое значение и эффективность.
where resources were not made available on time during the biennium and it was not deemed appropriate to postpone the output to the next biennium because it would lose its relevance and effectiveness.
Миссия сочла нецелесообразным проводить процесс конкурсных торгов.
The Mission considered it inappropriate to conduct a competitive bidding process.
GRPE сочла нецелесообразным продлевать мандат неофициальной группы по КТ.
GRPE did not consider it necessary to extend the mandate of the informal group on FQ.
Результатов: 48, Время: 0.0441

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский