СПЕЦИФИЧЕСКОГО - перевод на Английском

specific
конкретно
специфический
конкретных
специальные
особые
определенных
отдельных
particular
особенно
особо
частности
особое
конкретных
определенной
отдельных
peculiar
своеобразный
особый
специфический
свойственные
странное
необычные
характерные
особенное
пекулярных
присущих
special
специальный
особенный
особое
unique
уникальный
неповторимый
единственный
уникальность
своеобразный
особый
специфических

Примеры использования Специфического на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Борьба с ней предполагает сочетание целенаправленных мер, разработанных с учетом специфического контекста.
A combination of targeted measures that are specific to the different contexts are necessary.
Она также направлена на сохранение или создание специфического демографического состава.
It also aims at maintaining or creating a specific demographic composition.
Антитела являются важнейшим фактором специфического гуморального иммунитета.
Antibodies are part of the specific immune response.
на основании результатов специфического аллергологического теста.
based on the results of a specific allergological test.
Так как каждый чип TPM уникален для специфического устройства, это делает возможным однозначное установление подлинности платформы.
Since each TPM chip is unique to a particular device, it is capable of performing platform authentication.
Хороший самогон не имеет резкого вкуса и специфического запаха, а потому пьется легко,
Good brew has a sharp taste and peculiar smell, and therefore easy to drink,
Сегодня, компилятор помнят в основном за название специфического стиля отступов,
Today, it is mainly remembered for lending its name to a particular indentation style,
Мае 2007 ƒика€ китайска€ команда камеры снимала черепаху этого специфического Swinhoe' s(∞ яєк) в рыбном садке храма.
In May 2007 A Wild China camera team filmed this peculiar Swinhoe's turtle(°ß¹ê) in the temple's fishpond.
Изготавливаем и конструируем изделия специфического назначения- вентиляционные группы,
We produce and design products for special purposes- ventilation hoods,
Вам решать определить запрещение, необходимое для специфического случая и также поддерживать любое запрещение перечисляет Вас, чувство должно всегда быть в месте.
It is up to you to determine the ban needed for the particular instance and to also maintain any ban lists you feel should always be in place.
Она должна появиться из интеграции индивидуума, как специфического в семье, зависящего от семьи,
There must come about the integration of the individual as unique in a family, dependent upon the family
Возможно, партия планирует идти после специфического сокровища, которое было бы очень полезно для Красных Мстителей в их поисках, чтобы вытеснить их конкурентов.
Maybe the party plans to go after a particular treasure that would be very useful to the Red Avengers in their quest to wipe out their rivals.
С одним отличием: дичь нужно вымачивать в молоке, чтобы избавиться от специфического привкуса.
There is only one difference: the game needs to be soaked in milk to get rid of the peculiar aftertaste.
интерьера жилья и пространств специфического назначения, среды и архитектуры.
housing interior, special purpose spaces, environment and architecture.
вспомогательных приспособлений, которые часто требуются нашим клиентам для специфического рода путешествий.
assistive devices that are often required by our customers for a particular type of travel.
не имеют специфического запаха и подходят даже людям страдающими аллергией.
as someone calls them, have no peculiar smell and suitable even for people suffering from allergies.
Грузинское законодательство не оговаривает особо права ребенка на отдых, которое, в силу своего специфического характера, требует еще более четких гарантий, нежели другие права.
Georgian law does not provide specifically for the right of the child to rest, which, because of its special nature, requires even more clear-cut guarantees than other rights.
Такое положение вещей ни в коей мере не исключает убежденности Туниса в необходимости приведения этого специфического закона в соответствие с самим духом КЛДЖ
Tunisia is nonetheless convinced of the need to adapt this particular law to the spirit of the Convention
Из них 12 отчетов о ревизиях финансируемых правительствами соглашений об оказании управленческих услуг( при содействии Всемирного банка), не содержат рекомендаций в силу специфического характера и цели этих докладов.
Of these, the 12 audit reports of the government-funded MSAs financed by the World Bank do not contain recommendations because of the special nature and purpose of the reports.
Я убежден, что события на территории бывшей Югославии происходили не по причине какого-либо специфического для Балкан менталитета или исторического предназначения.
I am convinced that the developments in the former Yugoslavia have not been due to some peculiar Balkan mentality or to any historic predestination.
Результатов: 444, Время: 0.0323

Специфического на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский