СРОЧНОМ - перевод на Английском

urgent
срочно
настоятельно
безотлагательно
срочные
неотложных
настоятельную
безотлагательные
насущных
незамедлительных
актуальных
derivatives
производные
деривативов
деривативные
срочного
производных финансовых инструментов
emergency
аварийный
чрезвычайных
экстренной
неотложной
об оказании чрезвычайной помощи
срочной
на случай чрезвычайных ситуаций
immediate
немедленно
незамедлительно
непосредственно
сразу
безотлагательно
немедленного
непосредственной
незамедлительные
ближайшем
неотложных
expeditious
оперативно
оперативного
скорейшего
быстрого
ускоренного
безотлагательное
срочные
незамедлительное
of urgency
неотложности
в срочном порядке
безотлагательности
в безотлагательном порядке
в экстренном порядке
актуальности
в неотложном порядке
первостепенной важности
в первоочередном порядке
о срочности
fixed-term
срочный
работающий по срочным контрактам
фиксированные сроки
derivative
производные
деривативов
деривативные
срочного
производных финансовых инструментов

Примеры использования Срочном на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эти обязательства должны выполняться в срочном порядке и на устойчивой основе.
These commitments should be met as quickly as possible on a steady basis.
При срочном заказе( вне рабочей очереди)
In the case of a rush order(outside of the queue),
При срочном исполнении перевода расценки могут повышаться на 25- 100%.
In case of express translation prices may be raised by 25-100%.
ПРООН не установила предельные сроки для осуществления закупок в срочном и обычном режимах.
UNDP had not established benchmarks for procurement lead times in exigency and normal situations.
Такая миссия должна быть направ- лена в срочном порядке.
Such a mission should be deployed as a matter of priority.
В 171 срочном обращении была выражена озабоченность по поводу сообщенных случаев нарушения права на жизнь выявленных лиц.
A total of 171 urgent appeals expressed concern for alleged violations of the right to life of identified individuals.
Модуль осуществляет контроль единой денежной позиции клиента на фондовом и срочном рынках и снимает потребность в перераспределении средств между рынками силами брокера.
The module enables control over the client's unified cash position on the stock and derivatives markets and makes the redistribution of funds between the markets by the broker unnecessary.
Ранее они уже выражали озабоченность по поводу этого законопроекта в своем срочном обращении в декабре 2008 года.
They also expressed their concerns about this bill in an urgent appeal in December 2008.
Было предложено также выделить финансовые средства в срочном порядке, с тем чтобы внесенные студентами конструктивные предложения могли быть быстро осуществлены.
It is suggested that resources be made available on an emergency basis so that constructive proposals made by students could be rapidly implemented.
находящаяся под надзором Организации Объединенных Наций, нуждается в срочном реформировании.
the international financial architecture overseen by the United Nations was in urgent need of reform.
Модуль контроля рисков срочного рынка предоставляет пользователям широкие возможности решения задач по управлению рисками на срочном рынке в режиме онлайн.
The derivatives market risk management module provides massive opportunities for addressing risk management issues on the derivatives market online.
В связи с вышесказанным я прошу о срочном созыве заседания Совета Безопасности в целях немедленного принятия мер по предупреждению геноцида в Восточном Заире.
For this reason I am calling for an emergency meeting of the Security Council to take immediate action to prevent genocide in eastern Zaire.
В своем письме атомщики настаивают на срочном принятии решения о снятии ареста со счетов и имущества компании.
In their letter nuclear specialists insist on taking immediate actions on releasing company's accounts and property.
Все собравшиеся здесь признают, что Организация Объединенных Наций нуждается в срочном и комплексном реформировании.
All of us assembled here recognize that the United Nations is in need of urgent and comprehensive reform.
валютном и срочном рынках.
FX and derivatives markets.
После уведомления организаторами установленного главного органа об их намерении провести собрание следует в срочном порядке представить подтверждение своевременного получения уведомления.
Once the organizers have notified the designated primary authority of their intention to hold an assembly, a receipt acknowledging that timely notification has been submitted should be provided in an expeditious manner.
Учреждения Организации Объединенных Наций имели возможность предоставить своих добровольцев, которые сыграли ключевую роль в срочном наборе и использовании необходимых сотрудников в важных районах.
United Nations agencies were able to release their volunteers who then played a key role in the immediate recruitment and placement of needed staff in key areas.
Еще одним нормативным документом, имеющим отношение к вопросу о гражданстве Румынии, является принятый в срочном порядке ордонанс№ 25/ 1997,
A further legislative text which has an impact on the question of Romanian citizenship is contained in Emergency Ordinance No. 25/1997,
визовая поддержка оказывается в срочном порядке.
visa support is arranged in urgent order.
CoLibri учитывает особенности расчета показателей рисков при использовании клиентом Модуля единой денежной позиции на спот- и срочном рынках.
CoLibri takes into account specific calculation of risk indicators when the client uses the Unified cash position module for spot and derivatives markets.
Результатов: 271, Время: 0.0626

Срочном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский