СТАРЫМИ - перевод на Английском

old
старый
возраст
прежний
олд
старина
старик
старинные
пожилом
древних
лет
older
старый
возраст
прежний
олд
старина
старик
старинные
пожилом
древних
лет
oldest
старый
возраст
прежний
олд
старина
старик
старинные
пожилом
древних
лет

Примеры использования Старыми на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Обновленная политика соседства ЕС: за стабильность старыми методами.
Renewed EU neighbourhood policy: old methods for stability.
Но и также мы общаемся со своими старыми партнерами.
We are also talking with our old partners as well.
Вспомните, когда вы виделись со старыми друзьями?
Remember when you met up with old friends?
МООНК продолжала пользоваться своими старыми автомобилями, не заменяя их новыми.
UNMIK continued to use its aged vehicle fleet as opposed to replacement of old vehicles.
Спуститься старыми, заросшими тропинками.
Walk down the old, overgrown paths.
Старыми дорогами контрабандистов.
The old bootlegger roads.
Поддержка сосуществования со старыми стандартами например,
Support for inter-operation and co-existence with legacy standards e.g.,
НЕ пользуйтесь старыми, потрескавшимися или поломанными.
DO NOT use aged, chipped, or broken propellers.
Пожалуйста, не пользуйтесь старыми неоднозначными индикаторами лицензий, которые будут выводиться из употребления.
Please do not use the old, ambiguous license indicators, which will be deprecated.
Противоборство между старыми и новыми империалистическими державами расширяется также и на Африку.
The contest between the old and the new imperialist powers is also spreading to Africa.
Мы кормили его родителей Бамбуковыми листьями и стреляли… Или моими старыми гамбургерами.
We were feeding its parents bamboo leaves and shoots… or my day-old hamburger.
Может и быть, со старыми и слабыми.
Well perhaps to the elderly and infirm.
А как поладишь с женщиной, увешавшей свою ванную комнату старыми обложками Нью Йоркера?
Who could with a woman who wallpapered her guest bathroom… with vintage New Yorker covers?
Вперемешку со старыми.
Mixed in with the old.
Знаешь, что я делаю со старыми пончиками?
You know what I like to do with day-old donuts?
Фильтры с поддержкой интеграции со всеми современными и старыми форматами данных.
Filters that integrate with all modern and legacy data formats.
Но между старыми солдатами.
But between former soldiers.
Художественный темперамент, с со старыми и новыми.
Artistic temperament, off with the old and on with the new.
Верно, но даже дети их выглядят старыми.
You're right, even the kids seem to be oldies.
Но что может заставить вас чувствовать себя более старыми.
But what can make you feel more obsolete♪.
Результатов: 1311, Время: 0.3966

Старыми на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский