СТОРОНЫ ПРИНИМАТЬ - перевод на Английском

parties to take
участник принимать
участник предпринять
сторона приняла
parties to adopt
участник принять
участник придерживаться
участник разработать
сторона приняла
участник применять
участник ввести
участника принятия
участник выработать
участник внедрить

Примеры использования Стороны принимать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
предотвращать интеграцию детей в вооруженные силы, побуждать различные стороны принимать конкретные меры по предотвращению вербовки детей
to ensure that children are not being integrated into armed forces, for parties to adopt specific measures to prevent child recruitment
Обязывающее стороны принимать меры для признания в качестве уголовного преступления культивирование опийного мака,
Requiring parties to adopt measures to establish as a criminal offence the illicit cultivation of the opium poppy,
осуществляться таким образом, который ограничивает возможности любой Стороны принимать любые меры по адаптации
implemented in a manner that limits or prevents any Party from taking any measures to address adaptation
Комиссия по положению женщин призвала правительства и другие стороны принимать меры для того, чтобы обеспечить полноценное,
the Commission on the Status of Women called on governments and other actors to take measures to ensure women's full,
призывает государства и заинтересованные стороны принимать все возможные меры для обеспечения охраны
calls on States and concerned parties to take all possible measures to ensure the safety
Мы призываем стороны принять меры к прекращению бессмысленной эскалации насилия.
We urge the parties to take the necessary steps to end these senseless cycles of violence.
Он призвал Стороны принять практические меры по привлечению частного сектора.
It encouraged Parties to take practical actions to engage the private sector.
Эта, имеющая широкую основу, структура контроля позволяет Сторонам принимать различные подходы в деле поэтапного отказа.
This broad-based control structure allows Parties to take differing approaches to the phase-out.
Он предложил Сторонам принять эти рекомендации во внимание в ходе такого будущего пересмотра.
It encouraged Parties to take into account these recommendations in such a future revision.
Обе стороны приняли этот доклад, когда он впервые появился в мае прошлого года.
Both parties accepted that report when it first appeared last May.
Все представляющие данные Договаривающиеся Стороны приняли меры по осуществлению решения ПАРКОМ 95/ 1.
All reporting Contracting Parties have taken measures to implement PARCOM Decision 95/1.
Я призвал стороны принять на взаимной основе меры по ослаблению напряженности.
I have urged the sides to take reciprocal measures to lower the tension.
Я призываю все стороны принять практические меры в этом направлении.
I encourage all sides to take practical steps in furtherance of that goal.
Мы считаем очень важным, чтобы сербская и хорватская стороны приняли это соглашение.
We consider it very important that the Serb and Croatian sides accepted this agreement.
Совещание Сторон приняло к сведению представленную информацию.
The Meeting of the Parties took note of the information provided.
Совещание Сторон приняло к сведению представленные сообщение и информацию.
The Meeting of the Parties took note of the report and information provided.
Каждая Сторона принимает такие меры, которые могут потребоваться для конфискации.
Each Party shall adopt such measures as may be necessary to enable confiscation of.
Совещание Сторон приняло к сведению информацию, представленную секретариатом в отношении МСУГС.
The Meeting of the Parties took note of the information provided by the secretariat on IPSAS.
Конференция Сторон приняла решение 2014/ 2 о внесении поправки в при- ложение I.
The Conference of the Parties adopted decision 2014/2 amending annex I.
Каждая Сторона принимает надлежащие меры с тем, чтобы.
Each party shall take the appropriate measures to.
Результатов: 43, Время: 0.0494

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский