СТОРОНЫ ПРОВЕЛИ - перевод на Английском

parties conducted
участнику провести
участнику организовать
участнику осуществлять
parties engaged
участнику наладить
участнику приступить
parties had
участнике имели
parties undertook
участнику провести
участнику принять
участнику предпринять
участнику осуществить
участнику организовать
участнику взять на себя обязательство
участнику прилагать
sides held

Примеры использования Стороны провели на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Стороны провели встречу в Афинах в октябре 1998 года,
The parties held a meeting in Athens in October 1998
В ходе встречи стороны провели конструктивный обмен мнениями по текущим вопросам Организации.
During the meeting, the parties held a constructive exchange of views on the current issues of the Organization.
Конечные результаты, определенные для оперативной цели 4, направлены на обеспечение того, чтобы затрагиваемые страны- Стороны провели самостоятельную оценку национального потенциала.
The outcomes defined for operational objective 4 are aimed at ensuring that affected country Parties undertake a national capacity self-assessment.
Некоторые Стороны провели общенациональные обследования,
Some Parties have conducted national surveys,
С тех пор Высокие Договаривающиеся Стороны провели немало времени в рассмотрении таких вопросов, как противопехотные мины и кассетные боеприпасы,
Since then, the High Contracting Parties had spent a great deal of time discussing issues such as anti-personnel mines
В ходе процесса представления отчетности 2014 года Стороны провели еще одну оценку критериев« Э- СМАРТ», которая была включена в национальные до- клады.
During the 2014 reporting process, another evaluation of the e-SMART criteria was conducted by Parties and included in the national reports.
На встрече стороны провели интенсивный обмен мнениями в отношении осуществления резолюций Совета Безопасности 1754( 2007)
During the meeting, the parties had engaged in an extensive exchange of views with regard to the implementation of Security Council resolutions 1754(2007)
Стороны провели исследования по изучению неблагоприятных последствий изменения климата в индивидуальных секторах и областях.
Parties have undertaken studies on the adverse effects of climate change on individual sectors and areas.
Специальный координатор отметил, что стороны провели несколько раундов переговоров,
The Special Coordinator noted that the two sides had been engaged in several rounds of talks
На встрече стороны провели широкий обмен мнениями относительно включения резолюций 1754( 2007)
During the meeting, the parties had engaged in a broad exchange of views on the implementation of resolutions 1754(2007)
Извещение о порче багаже не требуется, если обе стороны провели совместный осмотр
The notice should not be given if both sides carried out the inspection together
Во время пребывания в Женеве стороны провели-- впервые совместно-- встречу с высокопоставленными представителями УВКБ для обсуждения проблемы возвращения внутренне перемещенных лиц и беженцев.
While in Geneva, the parties met, for the first time jointly, with senior representatives of UNHCR to discuss the return of internally displaced persons and refugees.
Стороны провели ряд встреч, на которых обсуждались резко отличавшиеся друг от друга толкования мандата Комиссии.
The two sides held a series of meetings at which sharply conflicting interpretations of the Commission's mandate were debated.
Все Стороны провели оценки основных социально-экономических секторов,
All Parties have undertaken assessments of the main socio-economic sectors
На возобновленном 9- м заседании Председатель напомнил о том, что Стороны провели широкие консультации с целью рассмотрения последствий деятельности по вопросам,
At the resumed 9th meeting, the President recalled that Parties had been holding extensive consultations in order to address the implications of the matters referred
добавил, что Стороны провели неофициальные консультации по этому вопросу в межсессионный период.
added that parties had held informal consultations on the issue during the intersessional period.
В период с 17 по 30 октября стороны провели переговоры на техническом уровне с целью обсуждения механизмов осуществления,
From 17 to 30 October, the parties held negotiations at the technical level to discuss the implementation modalities,
За отчетный период ВСООНЛ и стороны провели в рамках трехстороннего форума обсуждение событий 15 мая
During the reporting period, UNIFIL and the parties held discussions within the tripartite forum regarding the events of 15 May,
В декабре стороны провели двусторонние переговоры по процедурам обеспечения безопасности
In December, the parties conducted bilateral negotiations on security arrangements
Стороны провели богатый обмен мнениями с экспертами,
Parties engaged in a rich exchange of views with experts,
Результатов: 93, Время: 0.0514

Стороны провели на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский