СТОРОНЫ УРЕГУЛИРОВАТЬ - перевод на Английском

Примеры использования Стороны урегулировать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
С учетом этих событий Совет призывает стороны урегулировать имеющиеся между ними разногласия в рамках форума переходного правительства
In the light of these developments, the Council calls upon the parties to resolve their differences within the forum of the transitional government and the Cotonou Agreement,
Генеральный секретарь настоятельно призвал стороны урегулировать проблему, касающуюся судьбы пропавших без вести лиц,
the Security Council urged the parties to solve the problem of the fate of people unaccounted for and called upon them
настоятельно призвал стороны урегулировать свои разногласия на основе диалога
the Government and urging the parties to resolve their differences through dialogue
настоятельно призвали стороны урегулировать проблему, касающуюся судьбы пропавших без вести лиц,
urged the parties to solve the problem of the fate of people unaccounted for and stressed that it
настоятельно призывая все афганские стороны урегулировать свои разногласия мирными средствами
urging all Afghan parties to resolve their differences through peaceful means
Некоторые типовые оговорки предлагают сторонам урегулировать путем соглашения некоторые практические вопросы.
Some model clauses invite the parties to settle certain practical matters by agreement.
Стороны урегулировали спор без судебного разбирательства.
The case was settled by the parties without a court ruling.
Члены Совета потребовали, чтобы обе стороны урегулировали свой спор мирными средствами.
Members of the Council demanded that both parties settle their dispute by peaceful means.
Инцидент со стрельбой между сторонами урегулирован в течение месяца.
One shooting incident between the parties resolved within one month.
Достижение прогресса в значительной мере зависит от готовности сторон урегулировать свои споры мирными средствами
Achieving progress depends largely on the willingness of the parties to resolve their disputes peacefully
Настал момент для того, чтобы стороны урегулировали свой спор, приняв последний мирный план, подготовленный гном Бейкером,
The time had come for the parties to settle their dispute by accepting the new peace plan drafted by Mr. Baker,
в котором подчеркнул необходимость для всех сторон урегулировать споры по мирным каналам
in which it emphasized the need for all parties to resolve disputes through peaceful channels
позволяют сторонам урегулировать некоторые практические вопросы путем соглашения.
allow the parties to settle certain practical matters by agreement.
Ассамблее следует поддержать процесс этих переговоров с тем, чтобы позволить сторонам урегулировать свои разногласия непосредственно,
The Assembly should support the process of those negotiations in order to allow the parties to resolve their differences directly,
В рамках сделки с ВЭБом стороны урегулировали претензии А1 к Вадиму Ванееву и« Евродону», объяснил представитель А1.
In the deal with VEB, the parties have settled the claims of A1, Benaiah, and Eurodon, explained the representative of A1.
Стороны урегулируют споры, возникающие в результате применения
The Parties shall settle any disputes arising out of the application
Следует создавать механизмы, позволяющие сторонам урегулировать споры, включая доступ к независимым системам арбитража
Mechanisms should be developed for parties to resolve disputes, including access to independent systems of arbitration
Однако успех их деятельности будет в конечном итоге зависеть от готовности сторон урегулировать свои разногласия за столом переговоров, а не на поле боя.
Whether they are able to succeed will, however, ultimately depend on the willingness of the parties to settle their differences at the negotiating table rather than on the battlefield.
он выразил надежду на то, что стороны урегулируют нерешенные вопросы.
he expressed hope that the parties would resolve the outstanding issues.
в развитие экологического права, но и помог сторонам урегулировать возникшие у них разногласия.
has also assisted the parties in resolving their differences.
Результатов: 55, Время: 0.0365

Стороны урегулировать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский