СТОРОНЫ УРЕГУЛИРОВАТЬ - перевод на Испанском

partes a que resuelvan
partes a que resolvieran

Примеры использования Стороны урегулировать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Инцидент со стрельбой между сторонами урегулирован в течение месяца.
Un tiroteo entre las partes se resolvió en un mes.
Достижение прогресса в значительной мере зависит от готовности сторон урегулировать свои споры мирными средствами
La posibilidad de alcanzar progresos depende en gran medida de la voluntad de las partes de resolver pacíficamente sus controversias
В 1993 году стороны урегулировали свой спор, и в результате НИТК должна была выплатить" Трудос" 5 млн. США.
En 1993, las dos partes resolvieron todas las disputas pendientes con el pago de una suma global de 5 millones de dólares de NITC a la Troodos.
Однако успех их деятельности будет в конечном итоге зависеть от готовности сторон урегулировать свои разногласия за столом переговоров,
Su éxito en tal misión dependerá en última instancia de la voluntad de las partes de resolver sus diferencias en la mesa de negociaciones
Стороны урегулируют более конкретно в отдельном соглашении условия
Las Partes regularán con más detalle las condiciones y modalidades de cooperación
Обе Стороны урегулируют этот важный спорный вопрос путем двусторонних переговоров в духе Устава Организации Объединенных Наций и добрососедства.
Las Partes resolverán esa importante controversia mediante negociaciones acordes con el espíritu de la Carta de las Naciones Unidas y los principios de buena vecindad.
Это объясняется тем, что такие соглашения являются результатом изначального стремления обеих сторон урегулировать спор, так как они обе избрали путь посредничества.
Ello responde a que un acuerdo de este tipo resultaría de la voluntad inicial de las partes para resolver la controversia, dado que ambas optaron por entablar un proceso de mediación.
в развитие экологического права, но и помог сторонам урегулировать возникшие у них разногласия.
también ha ayudado a las partes a resolver sus diferencias.
В последнем случае Высокий суд посоветовал сторонам урегулировать этот вопрос полюбовно,
En este caso, el Tribunal Superior aconsejó a las partes que resolvieran el asunto de forma amistosa,
Комитет попрежнему надеется на то, что усилия коспонсоров мирного процесса позволят сторонам урегулировать их сохраняющиеся разногласия
El Comité siguió confiando en que los esfuerzos de los copatrocinadores del proceso de paz permitirán a las partes resolver sus diferencias pendientes
Стороны урегулируют любой спор путем переговоров
Las Partes resolverán toda controversia mediante negociación
Вместе с тем его назначение будет недостаточным; его успех в большой мере будет зависеть от желания сторон урегулировать свои разногласия путем диалога и в не менее значительной степени-- от всецелой и безусловной поддержки международного сообщества.
Sin embargo, su nombramiento no será suficiente; su éxito dependerá en gran medida de la voluntad de las partes de resolver sus diferencias mediante el diálogo y, no en menor medida, del apoyo total e incondicional de la comunidad internacional.
Для того чтобы предотвратить возникновение трений и дать возможность обеим сторонам урегулировать возможные инциденты,
Con miras a prevenir fricciones y permitir que ambas partes se ocupen de los posibles incidentes,
Подчеркивает мнение о том, что цель развертывания любой операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Югославии заключалась бы в обеспечении возможности всем сторонам урегулировать свои споры мирным путем,
Subraya la opinión de que la finalidad del despliegue de cualquier operación de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en Yugoslavia sería propiciar que todas las partes resuelvan sus diferencias de manera pacífica,
неудача переговоров будут в конечном счете определяться политической волей сторон урегулировать свои разногласия через диалог и компромисс.
el fracaso de las negociaciones dependería a fin de cuentas de la voluntad política de las partes para resolver sus diferencias mediante el diálogo y el compromiso.
призывов к сторонам урегулировать их спор мирным путем
exhortando a las partes a que resuelvan su controversia por medios pacíficos
Хотя международное сообщество может помочь сторонам урегулировать свои внутренние и двусторонние разногласия путем применения конструктивных мер,
Si bien la comunidad internacional puede ayudar a las partes a resolver sus diferencias internas y bilaterales por medios constructivos,
в конечном счете стороны урегулировали свои разногласия в соответствии с соглашением о примирении
al final las partes resolvieron sus diferencias mediante un Acuerdo de Conciliación
в Балтийских государствах, с тем чтобы попытаться помочь сторонам урегулировать споры до обращения к боевым действиям.
los Estados bálticos para tratar de ayudar a las partes a solucionar las controversias antes de que se recurra al combate.
Мы призвали все стороны урегулировать споры мирным путем.
Instamos a que las partes involucradas resolvieran sus disputas de forma pacífica.
Результатов: 1484, Время: 0.0304

Стороны урегулировать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский