СТРАСТЬЮ - перевод на Английском

passion
страсть
увлечение
азарт
энтузиазм
любовь
страстность
увлеченность
пристрастие
страстной
пыл
lust
похоть
жажда
страсть
интерес к г
lust for
вожделения
желание
вожделеют
сладострастию
fervour
рвением
страстью
энтузиазмом
самоотверженностью
пыл
passions
страсть
увлечение
азарт
энтузиазм
любовь
страстность
увлеченность
пристрастие
страстной
пыл

Примеры использования Страстью на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Переполненный страстью и идеалами, что немножко опаснее чем то сочетание.
Filled with passion and ideals… There's very little more dangerous than that combination.
Воссоединится столько лет спустя с той страстью, которую он вселил в свою дочь.
Reunited us years later with the passion that he instilled in his daughter.
Если ты движим страстью, зачем заявлять об этом где-либо, мм?
If you're moved by passion, why give credit elsewhere, hmm?
С ложной страстью к Коллину я пошла в кровать,
With delusions of desire for Collin put to bed,
Монах горит страстью каждой ожидаемой встречи.
The monk is burned with passion anticipating every new meeting.
Первой страстью Руби были Хемфри Богарт и Ленон.
Ruby's first crushes were Humphrey Bogart and John Lennon.
Женщина, поглощенная и раздавленная страстью, готова пойти на любые жертвы.
A woman, absorbed and smashed by passion, is ready to sacrifice everything.
HellermannTyton- международная команда со страстью к лучшим решениям для кабельных систем.
HellermannTyton is an international team with a passion for the best solutions around cables.
Второй его страстью были книги.
He also had a passion for books.
В юности его страстью была игра на пианино.
One of his hobbies is playing the piano.
Борец за свободу: Театр был страстью Фридриха Шиллера( 1759- 1805).
Champion of liberty: Theater was the passion of Friedrich von Schiller(1759- 1805).
Плененное страстью его божественной вспышки.
Changed by the passion of his divine outbreak.
Со страстью, общественное пространство.
With a passion, public space.
И я восхищалась страстью, которую он превносил в свою работу.
And I admired the passion that he brought to his work.
Я любил твою мать с той обжигающей как солнце страстью.
I loved your mother with a passion like the burning of the sun.
Вы разве не видите, что я захвачен страстью?
Can't you see I'm in the throes of passion?
Ты- тот, кто наполнит мое сердце страстью.
It is you who fills my heart with passion.
философия была его страстью.
philosophy is a passion of his.
То есть Джессика не может справиться с моей… страстью?
So Jessica is having trouble handling my heat?
Когда я был моложе, путешествия были моей страстью.
When I was younger traveling was a bit of a passion for me.
Результатов: 606, Время: 0.051

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский