СТРЕМИЛОСЬ - перевод на Английском

sought
стремиться
искать
добиваться
запрашивать
изыскивать
стараться
просить
обратиться
направлены
пытаются
worked
работа
деятельность
труд
произведение
рабочий
сотрудничать
wanted
надо
хочу
нужен
желаете
нужды
стремятся
aspired
стремиться
рассчитывать
претендовать
надеяться
мечтаем
хотим
уповаем
устремляются
keen
кин
живой
стремится
острое
большим
заинтересованы
глубокую
хочет
готовы
пристальное
anxious
беспокоиться
беспокойный
беспокойство
тревожно
стремится
тревожным
не терпится
желая
тревоги
хочет
tended

Примеры использования Стремилось на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Управление служб внутреннего надзора стремилось развивать партнерство с государствами- членами
The Office of Internal Oversight Services has striven to further its partnership with the Member States
Правительство стремилось также получить разъяснения относительно эмбарго на поставки оружия, введенного резолюцией 1533( 2004) Совета Безопасности.
The Government also sought clarification regarding the provisions of the arms embargo established by Security Council resolution 1533 2004.
На протяжении более полувека международное сообщество стремилось коллективными усилиями выработать требования к отправлению правосудия,
The international community has worked to articulate collectively the substantive and procedural requirements for the administration of justice
Оно стремилось вовлечь в процесс подготовки настоящего доклада государственные учреждения,
It has tried to engage public institutions, including all organs of Government
Министерство здравоохранения стремилось повысить эффективность сети за счет получения необходимых продуктов из местных источников
The Ministry of Health has endeavoured to improve the efficiency of the network by securing the required supplies from local sources
Правительство стремилось вовлекать региональных субъектов не только в дело мира
The Government sought to involve regional players not only in peace
Министерство образования стремилось повысить качество образовательных материалов с помощью иракского образовательного спутникового канала
The Ministry of Education has striven to increase the quality of educational media through the Iraqi educational satellite channel
ПИРА стремилось покончить с проявлениями
the GIRoA has tried to put an end to the manifestations
В осуществление этой политики правительство стремилось предоставить определенное число квартир служащим
In implementing this policy, the Government has endeavoured to provide a certain amount of accommodation for State employees
В соответствии с этим УНП ООН стремилось содействовать участию в антикоррупционных инициативах групп лиц за пределами публичного сектора.
In line with this, UNODC sought to promote the involvement of groups outside the public sector in anti-corruption initiatives.
УВКБ стремилось сохранить пространство, обеспеченное мерами защиты, в контексте тех недобровольных возвращений,
UNHCR worked to preserve protection space in the face of involuntary returns in the Mediterranean,
Что-то во мне стремилось уйти от цивилизации,
Something in me wanted to leave out civilisation,
Одновременно с предоставлением этих финансовых средств правительство Японии стремилось оказать поддержку различным направлениям деятельности, связанной с разминированием.
Together with these financial contributions, the Government of Japan has striven to support a variety of mine-action activities.
Советское руководство стремилось к созданию в Москве центра мирового православия,
In Moscow the Soviet management aspired to establishment of the centre of World Orthodoxy
После смены режима правительство Ирака стремилось с помощью гражданского общества применять нормы прав человека повсеместно с помощью следующих учреждений и организаций.
Following the change of regime, the Iraqi Government has endeavoured, with the help of civil society, to apply human rights generally through the following institutions and entities.
Правительство Вануату во главе с Уолтером Лини стремилось поддерживать дружественные,
Lini sought to maintain cordial, though not particularly close,
На протяжении более полувека международное сообщество стремилось коллективными усилиями выработать требования к отправлению правосудия,
The international community has worked to articulate collectively the substantive and procedural requirements for the administration of justice
В ходе последнего десятилетия международное сообщество стремилось к осуществлению этого принципа, предпринимая попытки убедить сменявшие друг друга правительства Израиля согласиться с этим принципом.
In the past decade, the international community has tried to implement this by trying to convince successive Israeli Governments to agree to that principle.
осуществлялся План урегулирования, оно не сделало этого, поскольку стремилось облегчить задачу Личного посланника.
it had not done so because it wanted to facilitate the task of the Personal Envoy.
В XX веке человечество стремилось построить мирное
Humankind in the twentieth century aspired to live in a peaceful
Результатов: 428, Время: 0.192

Стремилось на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский