СТЫКЕ - перевод на Английском

junction
узел
джанкшен
джанкшн
узловой
стыке
перекрестке
соединения
распределительная
пересечении
развязки
intersection
пересечение
перекресток
взаимосвязь
стыке
переплетении
interface
интерфейс
взаимодействие
взаимосвязь
интерфейсный
сопряжение
стыке
crossroads
перекресток
пересечении
перепутье
распутье
стыке
пересеч
перекрестья
joint
совместно
общий
сустав
совместных
объединенного
juncture
этапе
момент
стыке
период
сейчас
confluence
слияние
сочетание
месте слияния
впадения
стыке
стечение
конфлюэнс
border
пограничный
границы
приграничных
граничат
nexus
связь
нексус
взаимозависимость
взаимосвязи
увязки
стыке
взаимосвязанных
нексусного
смычки
intersections
пересечение
перекресток
взаимосвязь
стыке
переплетении
crossroad
перекресток
пересечении
перепутье
распутье
стыке
пересеч
перекрестья
borders
пограничный
границы
приграничных
граничат

Примеры использования Стыке на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Монреаль расположен на стыке нескольких климатических зон.
Montreal lies at the confluence of several climatic regions.
Группа продолжит развивать проекты на стыке социальной и инвестиционной сферы.
The group will continue to develop projects at the intersection of social and investment spheres.
Давно известно, что новое возникает на стыке чего-то с чем-то.
It was known long ago that something new appears at the interface between something and something.
Азербайджанская Республика расположена на стыке Азии и Европы.
The Republic of Azerbaijan lies at the crossroads of Europe and Asia.
помехи от контактного разряда на каждом стыке.
interference with contact discharge at each joint.
Вызванный изменением климата кризис существует на стыке дипломатии, национальной безопасности и развития.
The crisis of climate change exists at the nexus of diplomacy, national security and development.
Р асположен на стыке Европы и Азии.
T he region is located at the border of Europe and Asia.
Место сварщика именно на стыке между двумя частями под сварку.
Place the welder exactly on the junction between the two parts to be welded.
Расположены в великолепной природе, на стыке рек Влтавы и Малше.
It is situated in a beautiful landscape at the confluence of the Vltava and the Malse.
Это один из редких фотографов, который работает на стыке фотографии и живописи.
He is one of the rare photographers who work at the interface of photography and painting.
Они представили цикл работ, которые находятся на стыке астрономии, геофизики и математики.
They presented a series of articles at the intersection of astronomy, geophysics and mathematics.
Основная заявленная тема мероприятия-« Человек на стыке трендов технологической революции».
The key theme of the event is"The man at the crossroads of technological revolution trends.".
Проблема недержания мочи находится на стыке нескольких областей медицины.
The problem of enuresis is on the joint of several medical fields.
Это на стыке Трансильвании, Молдавии
To the border of Transylvania, Moldavia
Находясь на стыке Европы и Азии,
Situated at the crossroad of Europe and Asia,
Казахстан расположен на стыке Европы и Азии.
Kazakhstan is located at the junction of Europe and Asia.
Бероун находится на юго-западе от Праги, на стыке рек Литавки и Бероунки.
Beroun lies southwest of Prague at the confluence of the Litavka and the Berounka.
По определению критиков работает в стиле современной живописи на стыке академизма.
According to critics he works in a contemporary art style at the interface of academism.
Вы как раз находитесь на стыке двух обширных областей.
You are located at the crossroads of two big areas.
Социальное предпринимательство исторически представляет собой сферу на стыке благотворительности и традиционного бизнеса.
Social entrepreneurship has historically been at the intersection of philanthropy and traditional business.
Результатов: 1114, Время: 0.0715

Стыке на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский