Возрастающая угроза превращения зоны, расположенной на стыке границ трех стран,
El riesgo creciente de que la zona de confluencia de las fronteras entre los tres países se convirtiera en incontrolable
вода удаляются из колонн первой ступени на стыке горячих и холодных секций,
se extrae de las torres de la primera etapa en la confluencia de las secciones caliente
такое насилие нередко происходит на стыке различных видов дискриминации,
el hecho de que se produzca frecuentemente en la intersección de diferentes tipos de discriminación,
Снижение риска стихийных бедствий лежит на стыке помощи в целях развития,
La reducción del riesgo de desastres reside en el nexo de la asistencia para el desarrollo,
На стыке двух тысячелетий мир вышел на ответственный рубеж в деле ядерного разоружения, нераспространения оружия массового уничтожения
En la confluencia de los dos milenios el mundo ha marcado un importante hito en lo referente al desarme nuclear,
При создании правовых условий для платежей с использованием мобильных устройств следует также учитывать, что такие платежи находятся на стыке двух давно сформировавшихся областей международного права,
Las condiciones jurídicas para los pagos mediante dispositivos móviles también deben tener en cuenta que ese tipo de pagos se encuentra en la intersección de dos esferas establecidas del derecho internacional:
ЮНЕП и ООН- Хабитат неразрывно связаны, ведут совместную работу на стыке между экологией и урбанизацией,
El PNUMA y ONUHábitat mantenían una relación inextricable, colaboraban en el nexo entre medio ambiente y urbanización
в области науки и решению проблем на стыке науки и общества; и.
de encontrar soluciones a los problemas que plantea la relación entre la ciencia y la sociedad;
Исследователи УООН также понимают необходимость разработки нового последовательного философского подхода к решению ряда злободневных вопросов, лежащих на важнейшем стыке между экологическими и экономическими проблемами.
Los investigadores de la UNU también reconocen la necesidad de adoptar un nuevo criterio filosófico coherente a fin de abordar algunos de los problemas inmediatos que repercuten en el nexo crítico que existe entre las cuestiones ambientales y económicas.
Изучении всех вопросов, находящихся на стыке конкуренции, приватизации
El examen de todos los aspectos relativos a la interacción entre la competencia, la privatización
В центре дискуссий по проблематике развития есть ряд вопросов, находящихся на стыке между торговлей и развитием,
El debate sobre el desarrollo se centraba en varios temas ligados a la interacción entre comercio y desarrollo,
Совместной работы с научной и технической общественностью на стыке науки и политики,
La labor con las comunidades científica y técnica y en la interacción entre ciencia y política,
Особый акцент делается на укрепление национального потенциала в области внедрения управления с учетом экосистем на стыке земли и моря,
Se hace particular hincapié en el fomento de la capacidad nacional para poner en práctica la gestión basada en los ecosistemas en la interfaz entre la tierra y el mar,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文