СТЫКЕ - перевод на Испанском

interacción
взаимодействие
взаимосвязь
общение
взаимодействовать
контакты
взаимоотношения
interfaz
интерфейс
взаимодействие
взаимосвязь
сопряжение
стыке
интерфейсные
confluencia
слияние
сочетание
месте слияния
стыке
стечение
совокупность
месте впадения
intersección
пересечение
взаимосвязь
перекресток
стыке
взаимопересечения
развилке
nexo
связь
взаимосвязь
связующим звеном
увязки
стыке
нексуса
relación
взаимосвязь
взаимодействие
связи
отношении
взаимоотношения
касается
вопросах
деле
сравнению
связанных
encrucijada
перепутье
распутье
перекресток
этапе
пересечении
переломный момент
развилке дорог
стыке
unión
союз
объединение
ЕС
punto de unión
punto de contacto
контактный пункт
пункта связи
точкой соприкосновения
точки контакта
стыке

Примеры использования Стыке на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Республика Армения расположена в северо-восточной части армянского плато на стыке Европы и Азии.
La República de Armenia se encuentra en el noroeste de la meseta de Armenia, en el límite entre Europa y Asia.
Кроме того, каким образом государство- участник решает вопросы, возникающие на стыке расизма и других форм неравенства по отношению к женщинам?
También desea saber cómo está abordando el Estado parte la convergencia del racismo y otras formas de desigualdad respecto de las mujeres?
зрения занимает благоприятное положение, находясь на стыке евроазиатских путей.
Turkmenistán está convenientemente ubicado en el cruce de caminos de Europa y Asia.
Настоящий доклад ограничивается отдельными аспектами, находящимися на стыке между ПИС и политикой в области конкуренции.
El presente informe se limita a algunos aspectos de la interrelación entre los DPI y la política de la competencia.
Особенности государства 1. Азербайджанская Республика расположена на стыке Азии и Европы.
La República de Azerbaiyán está situada entre Europa y Asia, en la parte sudoriental del Cáucaso meridional.
Этому способствует то, что Пакистан расположен на стыке Южной, Центральной
El hecho de que el Pakistán esté situado en el cruce del Asia meridional,
мы создаем на стыке что-то новое.
la creación de algo nuevo en la intersección.
Возрастающая угроза превращения зоны, расположенной на стыке границ трех стран,
El riesgo creciente de que la zona de confluencia de las fronteras entre los tres países se convirtiera en incontrolable
вода удаляются из колонн первой ступени на стыке горячих и холодных секций,
se extrae de las torres de la primera etapa en la confluencia de las secciones caliente
такое насилие нередко происходит на стыке различных видов дискриминации,
el hecho de que se produzca frecuentemente en la intersección de diferentes tipos de discriminación,
Снижение риска стихийных бедствий лежит на стыке помощи в целях развития,
La reducción del riesgo de desastres reside en el nexo de la asistencia para el desarrollo,
На стыке двух тысячелетий мир вышел на ответственный рубеж в деле ядерного разоружения, нераспространения оружия массового уничтожения
En la confluencia de los dos milenios el mundo ha marcado un importante hito en lo referente al desarme nuclear,
При создании правовых условий для платежей с использованием мобильных устройств следует также учитывать, что такие платежи находятся на стыке двух давно сформировавшихся областей международного права,
Las condiciones jurídicas para los pagos mediante dispositivos móviles también deben tener en cuenta que ese tipo de pagos se encuentra en la intersección de dos esferas establecidas del derecho internacional:
ЮНЕП и ООН- Хабитат неразрывно связаны, ведут совместную работу на стыке между экологией и урбанизацией,
El PNUMA y ONUHábitat mantenían una relación inextricable, colaboraban en el nexo entre medio ambiente y urbanización
в области науки и решению проблем на стыке науки и общества; и.
de encontrar soluciones a los problemas que plantea la relación entre la ciencia y la sociedad;
Исследователи УООН также понимают необходимость разработки нового последовательного философского подхода к решению ряда злободневных вопросов, лежащих на важнейшем стыке между экологическими и экономическими проблемами.
Los investigadores de la UNU también reconocen la necesidad de adoptar un nuevo criterio filosófico coherente a fin de abordar algunos de los problemas inmediatos que repercuten en el nexo crítico que existe entre las cuestiones ambientales y económicas.
Изучении всех вопросов, находящихся на стыке конкуренции, приватизации
El examen de todos los aspectos relativos a la interacción entre la competencia, la privatización
В центре дискуссий по проблематике развития есть ряд вопросов, находящихся на стыке между торговлей и развитием,
El debate sobre el desarrollo se centraba en varios temas ligados a la interacción entre comercio y desarrollo,
Совместной работы с научной и технической общественностью на стыке науки и политики,
La labor con las comunidades científica y técnica y en la interacción entre ciencia y política,
Особый акцент делается на укрепление национального потенциала в области внедрения управления с учетом экосистем на стыке земли и моря,
Se hace particular hincapié en el fomento de la capacidad nacional para poner en práctica la gestión basada en los ecosistemas en la interfaz entre la tierra y el mar,
Результатов: 163, Время: 0.0835

Стыке на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский