СЧИТАЕТСЯ СОВЕРШЕННЫМ - перевод на Английском

is deemed to have been committed
is considered to have been committed
shall be considered to have been committed by
shall be deemed to be committed
is considered to be accomplished

Примеры использования Считается совершенным на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Какое-либо преступление считается совершенным на территории Бахрейна, если одно из деяний, образующих состав данного преступления, совершается на ней
An offence shall be deemed to have been committed in the territory of Bahrain if one of the acts constituting the offence is committed therein
В статье 14 зафиксировано, что на территории Республики Армения считается совершенным то преступление, которое началось, продолжилось или завершилось на территории Республики Армения
Article 14 provides that the crime is to be considered committed on the territory of the Republic of Armenia if it was initiated, continued
Согласно Уголовному кодексу Российской Федерации 1996 года преступление считается совершенным организованной преступной группой, если оно было совершено постоянной( устойчивой)
According to the Criminal Code 1996 of the Russian Federation, a crime is considered to be committed by organized crime if it was committed by a permanent(stable) group of persons
совершенное за пределами Сейшельских Островов, которое, будучи совершенным на территории Сейшельских Островов, квалифицировалось бы как нарушение на основании этого закона, считается совершенным на Сейшельских Островах, если.
omission committed outside Seychelles which would if committed in Seychelles constitute an offence under this act shall be deemed to have been committed in Seychelles if the person committed the act or omission is..
то преступление считается совершенным на территории Китайской Народной Республики.
the offence shall be deemed to have been committed within the territory of the People's Republic of China.
государства осуществляют уголовное преследование, если по смыслу статьи 14 Уголовного кодекса преступление считается совершенным на территории Армении.
shall implement criminal persecution, if the offence considered as committed in the territory of Armenia under Article 14 of the Criminal Code.
Разделом 34 Закона 1962 года о выдаче предусматривается, что допускающее выдачу преступление, совершенное любым лицом в иностранном государстве, считается совершенным в Индии и такие лица подлежат уголовному преследованию в Индии за совершение такого преступления.
Section 34 of the Extradition Act 1962 provides that an extradition offence committed by any person in a foreign state shall be deemed to have been committed in India and such persons shall be liable to be prosecuted in India for such an offence.
Запрашиваемая Сторона может отказать в выдаче лица, требуемого в связи с преступлением, которое в соответствии с ее законом считается совершенным полностью или частично на ее территории
The requested Party may refuse to extradite a person claimed for an offence which is regarded by its law as having been committed in whole or in part in its territory
совершенное на борту южноафриканского воздушного судна, считается совершенным в любом месте, где в этот момент находится обвиняемый,
any offence committed on a South African aircraft is deemed to have been committed in any place where the accused happens to be,
Статья 332 устанавливает, что правонарушение считается совершенным, если чиновник или приравненное к нему лицо злоупотребляет своими служебными полномочиями вопреки публичному интересу в целях получения каких-либо выгод
The offense of abuse of authority under Article 332 provides that the violation is committed if an officer or a person equal thereto in contempt of public service requirements
преступление в виде отмывания денег считается совершенным любым физическим или юридическим лицом, которое осуществляет ряд действий, включая следующее.
states that the crime of money-laundering shall be considered to have been committed by any natural or legal person who undertakes acts including the following.
Уголовный кодекс Иордании, в подтверждение этого принципа законности, гласит:" Запрещается налагать наказание, которое не было предусмотрено в законе, действовавшем на момент совершения правонарушения, и правонарушение считается совершенным, если составляющие это правонарушение деяния были осуществлены, независимо от времени наступления их результата.
The Jordanian Penal Code confirms this principle of legality by stipulating that:"It shall not be permissible to impose a penalty that was not provided for by law at the time of commission of the offence and the offence shall be deemed to be committed if the acts constituting the offence were carried out, regardless of the time of occurrence of its result.
Уголовное преступление считается совершенным на территории Республики,
The criminal offence is considered as committed on the territory of the Republic,
Бронирование считается совершенным только в случае принятия и акцепта Исполнителем направленной ему заявки на бронирование,
Reservation is accomplished only in the event of acceptance by the Contractor and directed him to requests for reservations,
Более того, в соответствии с нынешним армянским законодательством преступление считается совершенным на территории Армении,
Moreover, under current Armenian legislation an offence has to be considered as committed in the territory of Armenia
Преступление считается совершенным на территории государства,
A crime shall be deemed to have been perpetrated in the territory of the State,
Преступление считается совершенным преступным сообществом, если оно было совершено структурно оформленной организованной группой
A crime is considered to be committed by a criminal association if it was committed by a structured organized group
что" акт считается совершенным в том месте, где полностью
rules that an"act is considered to have been committed at the place where totally
соответствующее противоправное деяние считается совершенным на Самоа независимо от того, находилось ли лицо, которому вменяется данное противоправное деяние,
completion of any offence, occurs in Samoa, the offence shall be deemed to be committed in Samoa, whether the person charged with the offence was in Samoa or not at the time of the act,
В статье 6 Уголовного кодекса определяется, что запрещенный акт считается совершенным в тот момент, когда преступник осуществил или не осуществил действие,
Article 6 of the Penal Code defines that a prohibited act shall be deemed to have been committed at the time when the perpetrator has acted
Результатов: 50, Время: 0.077

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский