ТАЛАНТА - перевод на Английском

talent
талант
дарование
тэлент
одаренность
способности
кадрами
талантливых
кадрового
специалистов
skills
мастерство
умение
ловкость
опыт
талант
компетентность
профессионализм
умело
навыков
квалификации
flair
чутье
талант
флэр
стиль
способностей
атмосферой
вкусом
склонность
флером
talents
талант
дарование
тэлент
одаренность
способности
кадрами
талантливых
кадрового
специалистов
skill
мастерство
умение
ловкость
опыт
талант
компетентность
профессионализм
умело
навыков
квалификации

Примеры использования Таланта на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Про такого говорили- Бог слепил его из таланта и силы.
It was spoken- God made him of talent and force.
возьми, пожалуй, два таланта.
take two talents.
Ты сказала, что я никогда не выказывал таланта или амбиций.
You said I never showed any talent or ambition.
Фестиваль является витриной дизайнерского таланта мирового класса.
The festival also showcases world-class talent in the public eye.
Роль обычно включает развитием таланта.
The role typically involves talent development.
Ведь мы обе знаем, что у меня нет таланта.
We both know I don't have the talent.
Ну, а ты не совсем уж без таланта.
Well, you're not entirely without talent.
Там много таланта, но он сырой.
There's a lot of talent there, but it's raw.
Кроме таланта дизайнера, у Егора неплохие организаторские способности.
Besides being a talented designer, Yegor proves to have wonderful managerial abilities.
Вы позволили пуск Rodrick в показе таланта, l будет сделайте волшебной вещью с Rowley.
You let Rodrick play in the talent show, I will do the magic thing with Rowley.
Считаю, что не имею таланта писать, говорить или что-то проповедовать.
In my opinion, I have no gifting for writing, speaking or preaching.
Другой формулы таланта не существует.
Another formula of talent does not exist.
Большим почитателем таланта художника был Винсент ван Гог.
An important painter who greatly influenced Matusevitch was Vincent Van Gogh.
Из таланта чистого золота сделал его со всеми принадлежностями его.
Of a talent of pure gold made he it, and all the vessels thereof.
Изъ таланта золота чистаго пусть сдѣлаютъ его со всѣми сими принадлежностями.
Of a talent of pure gold shall it be made, with all these vessels.
Если краткость- сестра таланта, то… Есть ASP.
If brevity- the sister of talent, the… There is ASP.
Общеуниверситетский праздник таланта посетили проректоры,
A University-wide celebration of talent was visited by the Vice-rectors,
Из таланта золота чистого пусть сделают его со всеми сими принадлежностями.
Of a talent of pure gold shall it be made, with all these vessels.
Из таланта чистого золота золота сделал его со всеми принадлежностями его.
Of a talent of pure pure gold gold made he it, and all the vessels vessels thereof.
Так закладывался фундамент таланта, на котором ныне зиждется все его творчество.
So include the foundation of the talent on which all his creativity now rests.
Результатов: 617, Время: 0.0441

Таланта на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский