ТЕЧЕНИЕ ПОСЛЕДНИХ МЕСЯЦЕВ - перевод на Английском

last months
последний месяц
прошлый месяц
прошедший месяц
предыдущем месяце
в минувшем месяце
past months
последний месяц
прошлом месяце
прошедшем месяце
прошедшего месяца
предыдущий месяц
final months
последний месяц

Примеры использования Течение последних месяцев на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Что успехи, которые были достигнуты в течение последних месяцев в области оказания гуманитарной помощи нуждающимся, полностью сведены на нет боевыми действиями последнего времени.
The gains made in providing humanitarian assistance to those in need over the past several months appear to have been completely reversed by the recent hostilities.
Кроме того, УНИТА в течение последних месяцев продолжал укреплять свой военный потенциал, готовясь к широкомасштабной войне против народа и правительства Республики Ангола.
Additionally, UNITA continued to intensify its military build-up over the past few months in preparation for a full scale war against the people and government of the Republic of Angola.
прочесть истории наших детей, то есть детей, которые в течение последних месяцев проходили терапию в нашей клинике.
stories of our children, children who have been in the clinic during the last months of our therapy.
Оно имеет ту же форму, которую мы видели на снимках, поступающих в течение последних месяцев.
The building hasn't changed at all- it's the same constriction we have seen in different shots during the past months.
Программа была подготовлена группой экспертов ПРООН совместно с МООНБГ в течение последних месяцев.
It was prepared by a UNDP team of experts, in conjunction with UNMIBH over the last few months.
Тем не менее, рост совокупных показателей предложения денежной массы в течение последних месяцев свидетельствует о том, что ликвидность продолжает расти.
However, increases in money supply aggregates over recent months indicate that liquidity is continuing to grow.
В течение последних месяцев при поддержке ООН узбекские предприниматели приняли участие на международных продовольственных
In recent months, and with United Nations support, Uzbek entrepreneurs have taken part
Кроме того, в течение последних месяцев этот пункт несколько раз открывался для проезда лиц в гуманитарных целях; и это несмотря на реальную опасность проникновения через него террористов.
Moreover, the Rafah crossing has been opened several times in the last months in order to allow the passage of persons for humanitarian purposes; this, despite the real danger of allowing terrorists to pass through the crossing.
Ожидается, что решения в рамках этих четырех судебных процессов будут вынесены в течение последних месяцев 2003 года, с учетом которых за весь период осуществления второго мандата будет вынесено девять судебных решений в отношении 14 обвиняемых.
Judgements in these four trials are expected in the last months of 2003, bringing the total number of judgements during the second mandate to nine, involving 14 accused.
В течение последних месяцев члены<< четверки>> работали со сторонами конфликта над<< дорожной картой>>, которая должна посадить
In the past months, the Quartet has worked with the parties on a road map designed to lead the two sides to the negotiating table
Целевая группа серьезно опасается, что в течение последних месяцев ТОТИ насильно завербовала много детей, некоторые из которых, согласно имеющимся сообщениям, не старше 14 лет,
The Country Task Force has grave concerns that, in the last months, LTTE has forcibly recruited a much larger number of children,
В течение последних месяцев Обвинитель и ее Канцелярия укрепили двусторонние отношения с соответствующими властями в Сербии
In the past months, the Prosecutor and her Office have strengthened bilateral relations with the relevant authorities in Serbia
В свете позиций, выраженных различными делегациями в течение последних месяцев, я прихожу к выводу, что у нас имеются хорошие шансы на отыскание приемлемого решения по вопросу о переходе на проведение сессий на двухгодичной основе.
In the light of the positions expressed by different delegations in the last months, I take the view that we have good chances for finding an acceptable solution on the question of biennalization.
В течение последних месяцев против иностранных и неприсоединившихся группировок в Итури,
In the past months, a number of joint MONUC/FARDC
который был мишенью десятков ракет<< Кассам>> в течение последних месяцев.
which has been the target of scores of Qassam rocket attacks in the past months.
к концу года ожидается ухудшение ситуации в случае, если в течение последних месяцев 2014 года взносы не будут выплачены.
to tighten even further towards the year end, unless contributions were received in the final months of 2014.
Накопленный в течение последних месяцев опыт прекращения деятельности ЮНТАК действительно дал Организации возможность еще раз рассмотреть
The liquidation of UNTAC over the past months has indeed given the Organization a fresh opportunity to review and define procedures for disposition of assets
Мы глубоко сожалеем в связи с тем фактом, что в течение последних месяцев администрация в Тирасполе полностью торпедирует процесс переговоров в формате<<
We deeply regret the fact that, in the course of recent months, the Tiraspol administration is completely torpedoing the negotiation process in the"5+2" format
Этот инцидент заслуживает особого упоминания, поскольку он знаменует собой важный этап конфликта в Дарфуре в течение последних месяцев: после этого нападения столкновения/ нападения, особенно в Северном
This incident is particularly noteworthy because it marked an important milestone in the conflict in Darfur during recent months: after this attack there was a significant increase in the frequency
Насколько понимает Сторона, соответствующие компании произвели количества, о которых идет речь, в течение последних месяцев календарного года
It was the Party's understanding that the companies concerned produced the quantities at issue in the latter months of the calendar year,
Результатов: 102, Время: 0.0413

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский