ТОВАРИЩЕЙ - перевод на Английском

comrades
товарищ
друг
камрад
тов
соратника
friends
друг
подруга
приятель
подружка
знакомый
дружок
товарищ
fellow
сотрудник
парень
друг
стипендиат
человек
приятель
коллег
членом
товарищей
собратьев
companions
компаньон
спутник
спутница
друг
помощник
сопроводительный
соратник
товарища
собеседника
сопутствующих
mates
приятель
дружище
друг
чувак
помощник
дружок
парень
подруга
товарищ
матэ
associates
младший
помощник
партнер
юрист
объединяться
ассистент
доцент
компаньон
ассоциированных
связывают
teammates
напарник
одноклубник
товарищ по команде
товарищем
партнер по команде
члена команды
сокомандник
partners
партнер
напарник
напарница
сотрудничать
партнерских
shipmates
товарищи
сослуживцы
матросы
команды
друзья мои
classmates
одноклассник
одноклассница
однокурсник
однокурсницей
одногруппник
товарищ
сокурсник
одногруппница

Примеры использования Товарищей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
уничтожите как себя, так и ваших товарищей.
you will destroy yourself and your companions.
Третий тост… за наших погибших товарищей.
The third toast To our fallen comrades.
Они допрашивают моих сестер, моих товарищей.
They're questioning my sisters, my teammates.
Хейворд имеет один из самых высоких IQ среди своих товарищей по команде.
Hayward has one of the highest IQs among his fellow players.
почти зол на моих товарищей.
almost angry at my friends.
Иуда окончательно укрепился в своем решении бросить своих товарищей.
Judas had finally confirmed his decision to abandon his associates.
Один из моих товарищей по колледжу- трубач Александр Беренсон- сейчас артист лейбла Butman Music.
One of my partners since college trumpeter Alexander Berenson is a Butman Music artist.
Твоих бывших товарищей, они хотят снова плавать под своим флагом.
Your former shipmates, they wish to sail again under their own banner.
Исповедницы не выбирают честных мужчин, как товарищей.
Confessors don't choose honorable men as mates.
Вы это подготовите для советских товарищей.
You will prepare it for our Soviet Comrades.
А Рыцарь по-прежнему воодушевляет себя и своих товарищей.
And the Knight still inspires himself and his companions.
Позвольте представить моих товарищей.
May I introduce my teammates?
Младшие учителя являются помощниками и партнерами своих товарищей- серафимов- советников обучения.
The assistant teachers are the helpers and associates of their fellow seraphim, the teaching counselors.
За Джефри и Джулию, товарищей, коллег.
To jeffrey and julia, friends, colleagues.
В отличии от своих товарищей Паскаль Моден умеет читать и писать.
Unlike most of his classmates, Pascal Mondain has begun to read and write.
Я подвел всех моих товарищей.
I have let all my mates down.
Вы сажаете их товарищей в тюрьму.
You put their comrades in jail.
Вам дана задача- вывести всех товарищей из этого лабиринта.
You are given a task- to bring all the partners of this maze.
встретить товарищей.
to meet shipmates.
Псайлок сразила партнеров Сублима( англ. Sublime) с помощью Фантомикса и ее товарищей.
Psylocke battled Sublime's associates with the help of Fantomex and her teammates.
Результатов: 638, Время: 0.4046

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский