ТОВАРИЩЕЙ - перевод на Немецком

Kameraden
товарищ
приятель
друг
камерад
Genossen
товарищ
чекист
Freunde
друг
парень
приятель
бойфренд
дружок
подруга
покровитель
Kumpel
приятель
дружище
друг
чувак
дружок
парень
братан
кореш
малыш
брат
Mates

Примеры использования Товарищей на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
В ответ он попросил своих товарищей снаружи надавить на диспетчера.
Im Gegenzug hat er seine Kumpels draußen gebeten, Druck auf den Disponenten auszuüben.
У меня и моих товарищей есть уполномоченный, заинтересованный в так называемом Треугольнике Гоуст Ривер.
Meine Kollegen und ich haben persönliches Interesse am Ghost River Triangle.
Если у тебя девять товарищей, нужно давать пас.
Du hast neun Mitspieler, gib ab. Gib doch ab.
Она убила ваших друзей и товарищей, и сейчас вы следуете за ней,
Sie hat eure Freunde und Kameraden umgebracht und nun folgt ihr ihr,
Мы крадем оружие и пищу для товарищей, а эти ублюдки обворовывают нас!
Wir rauben, um Waffen und Essen für die Genossen zu kaufen, und diese Saukerle bestehlen uns!
С тех пор, каждый год 16ое июня- день памяти всех погибших товарищей и студентов.
Deswegen gedenken wir jedes Jahr am 16. Juni all jener Kameraden und Studenten, die damals starben.
Приветствую товарищей из райкома во главе с первым секретарем, Германом Янзеном.
Besonders begrüße ich die Genossen der Bezirksleitung. Mit dem 1. Sekretär, dem Genossen Hermann Jansen, an der Spitze.
Воистину, тем, которые поступали несправедливо, уготована доля наказания, подобная доле их товарищей. Пусть же они не торопят Меня.
Gewiß, für diejenigen, die Unrecht tun, wird es einen vorgesehenen Anteil geben wie den Anteil ihrer Gefährten; so sollen sie Mich nicht um Beschleunigung(der Strafe) bitten.
он бы сказал, что мы товарищей не бросаем.
würde er sagt, dass wir keinen Kameraden zurücklassen sollen.
Это значит что когда я убью тебя и твоих товарищей, я ничего особенного не почувствую.
Das bedeutet, wenn ich Sie und Ihre Freunde töte, werde ich nichts fühlen.
чтобы Даниила и его товарищей не истребили вместе с остальными вавилонскими мудрецами.
damit nicht Daniel und seine Gefährten samt den übrigen Weisen von Babel umkämen.
забрать тебя с острова, но это означало- бы покинуть моих новых товарищей.
dafur hatte ich meine neuen Genossen verlassen mussen.
подобная доле их товарищей. Пусть же они не торопят Меня.
wie der Anteil ihrer Gefährten; sie sollen Mich darum nicht bitten,(die Strafe) zu beschleunigen.
который пытался прикрыть своих товарищей.
ein Cop versuchte seine Kumpels zu decken.
И еще- судьба Канзи и его товарищей гораздо больше зависит от людей,
Aber das Schicksal von Kanzi und seinen Freunden hängt viel mehr von dem ab,
Я ожидал найти товарищей крушение, но там он был,
Ich hatte erwartet, finden die anderen ein Wrack, aber da war er,
Смотрю на своих товарищей и вижу- они во мне сомневаются…
Ich schaue auf meine Mitarbeiter und ich sehe die Zweifel in ihren Augen…
Ральф зовет своих товарищей( родственницы сэра Джозефа появляются вместе с ними),
Ralph ruft seine Schiffskameraden herbei- Sir Josephs weibliche Verwandtschaft kommt ebenfalls-
истинных устремлений ваших товарищей.
wahren Sehnsüchte eurer Kinder und eurer Mitmenschen.
Обычно бой начинается сразу после того, как жрецы выполнят усиление своих товарищей и увеличат их защиту.
Normalerweise würde ein Kampf damit beginnen, dass die Priester beider Teams Verstärkungszauber wirkten und die Verteidigung ihrer Teammitglieder erhöhten.
Результатов: 76, Время: 0.3093

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий