ТРАНСГРАНИЧНЫМИ ПОСЛЕДСТВИЯМИ - перевод на Английском

transboundary effects
трансграничное воздействие
трансграничные последствия
transboundary impacts
трансграничное воздействие
трансграничные последствия
трансграничное влияние
transboundary consequences
cross-border effects

Примеры использования Трансграничными последствиями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
что" в случае проектов со значительными трансграничными последствиями должны применяться положения Конвенции Эспо",
a statement that"in case of projects with significant transboundary consequences, the provisions of the Espoo Convention should apply",
оказания помощи в случае аварии с трансграничными последствиями.
providing assistance in case of an accident with transboundary effects.
плавучих установок с трансграничными последствиями или с возможностью трансграничных последствий,
floating establishments with transboundary impact or with the possibility of transboundary impact,
тем самым создав угрозу нарастания гуманитарного кризиса с возможными трансграничными последствиями.
thereby risking the evolution of a humanitarian crisis with possible cross-border implications.
Компетентные органы могут потребовать от оператора трубопровода представить дополнительную информацию, которая необходима им для проведения полной оценки вероятности аварии, сопровождающейся трансграничными последствиями, определения масштабов возможного увеличения вероятности и/ или осложнения аварий трансграничными последствиями и которая может помочь им в подготовке плана на случай чрезвычайной ситуации и в налаживании необходимого трансграничного сотрудничества.
Competent authorities may require the pipeline operator to provide any additional information necessary to enable them to fully assess the likelihood of an accident with transboundary effects, to determine the scope of possible increased probability and/or aggravation of accidents with transboundary effects, and to facilitate the preparation of an emergency plan and the necessary cross-border cooperation.
связанных с трансграничными последствиями ущерба от загрязнения, и, наконец,
operation of activities with transboundary implications for pollution damage as well as,
близкие к границе, могут быть в большей степени затронуты трансграничными последствиями указанной деятельности, такие, как особо уязвимая экосистема и т. д.
which zones of its territory close to the border may be more affected by the transboundary effects of the activity, such as a specially vulnerable ecosystem, etc.
в котором оно сообщило, что не обеспокоено в связи с возможными значительными негативными трансграничными последствиями двух проектов, осуществляемых Азербайджаном в южной части Каспийского моря,
which did not bring forward any concerns about the likely significant adverse transboundary impacts of the two projects undertaken by Azerbaijan in the south Caspian Sea,
облегчить уведомление Стороны, которая может быть затронута трансграничными последствиями планируемой деятельности,
facilitate the notification of a Party likely to be affected by the transboundary impact of a proposed activity.
которые характеризуются трансграничными последствиями, и прогресса, передовой практики
including of those that have trans-boundary implications, and of progress, best practices
Анализ трансграничных последствий в соответствии с Приложением IV- п. 10.
Analyse transboundary effects in accordance with Annex IV- item 10.
Конвенция о трансграничных последствиях промышленных аварий, 1992 год.
Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents, 1992.
Измерение трансграничных последствий устойчивого развития являются вопросом, вызывающим растущую озабоченность.
Measuring the transboundary impacts of sustainable development is a growing concern.
При выявлении вероятных трансграничных последствий необходимо на данном этапе начать трансграничные консультации.
If likely transboundary effects have been determined, transboundary consultations must now be begun.
Решения, принимаемые государствами- членами региональной группировки, могут иметь трансграничные последствия.
Decisions adopted by member States of a regional grouping may have cross-border effects.
Документация об анализе последствий для окружающей среды, включая трансграничные последствия;
Documentation on the analysis of the environmental impacts, including transboundary impacts;
В случае аварии трансграничные последствия могут вызвать пятьшесть из этих объектов.
Of these facilities, a half-dozen may be capable of causing transboundary effects in case of an accident.
Конвенция о трансграничных последствиях промышленных аварий ЕЭК ТППА.
Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents ECE-TEIA.
Географический охват и трансграничные последствия.
Geographical extent and transboundary effects.
Наконец, среди подлежащих мониторингу существенных последствий могут быть трансграничные последствия.
Finally, the significant effects to be monitored might include transboundary effects.
Результатов: 41, Время: 0.0493

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский