ТРЕВОГОЙ - перевод на Английском

concern
обеспокоенность
озабоченность
забота
концерн
интерес
стремление
беспокойством
касаются
проблемой
опасения
alarm
сигнализация
будильник
сигнал
аварийный сигнал
тревожный
обеспокоенность
тревогу
сигнальное
оповещения
охранной
anxiety
беспокойство
тревожность
обеспокоенность
волнение
озабоченность
нервозность
возбудимость
тревоги
тревожных
страха
dismay
смятение
разочарование
тревогой
ужасу
сожалением
огорчению
связи
неудовольствию
встревожен
apprehension
задержание
арест
опасение
тревоги
поимке
настороженностью
опаской
anguish
тоска
боль
скорбь
страдания
мучений
муки
тревогу
отчаяния
надрывом
терзаний
disquiet
беспокойство
обеспокоенность
тревогу
озабоченность
trouble
беспокойство
беспокоить
проблемы
неприятности
беде
хлопот
трудности
скорби
тревоги
передрягу
trepidation
трепетом
тревогой
беспокойство
волнением
disturbing
беспокоить
мешать
нарушать
тревожить
нарушению
возмутить
поколебать

Примеры использования Тревогой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
или инициировано тревогой.
scheduled or initiated by an alert.
Она зовет это текстовой тревогой.
She calls it a"word alert.
От тебя несет тревогой.
You reek of anxiety.
На ее лице было нечто среднее между гордостью и тревогой.
The look on her face was a combination of pride and panic.
Комитет также с тревогой отмечает недостаточность ресурсов, выделяемых на программы специального образования для детейинвалидов.
The Committee also notes with concern the inadequate resources allocated to special education programmes for children with disabilities.
Мы с тревогой отмечаем рост проводимой на море противоправной деятельности,
We note with alarm the increase in illegal activities carried out at sea,
Мы с тревогой наблюдаем за ростом нестабильности
We observe with concern the growth of instability
С тревогой отмечая высокий уровень опасности
Noting with alarm the high levels of danger
Рабочая группа также с тревогой отметила дискриминацию в отношении женщин в вопросах их доступа к международной гуманитарной помощи.
The Working Group also noted with concern discrimination against women in respect of their access to international humanitarian aid.
Непоследовательная дисциплина опосредовала связь между материнской тревогой и депрессией при учете других факторов проблемного поведения детей.
Inconsistent discipline mediated the relationship between maternal anxiety and depression, taking into account other factors of problem behaviors of children.
Мы с тревогой отмечаем пристрастную позицию нынешней администрации Соединенных Штатов Америки,
We note with dismay the biased attitude of the current Administration of the United States of America,
Он также с тревогой отмечает распространение недоедания и голода среди наименее обеспеченных групп населения.
It also notes with alarm that malnutrition and hunger have developed among the poorer segments of the population.
В программе присутствуют упражнения для всего: для управления тревогой и стрессом, для дыхания,
The application has exercises for everything: for anxiety and stress control,
Мы солидарны с тревогой грузинских властей относительно безопасности людей, проживающих вдоль разделительной линии.
We share the concern of the Georgian authorities about the security of people living along the Administrative Boundary Lines.
Группа с тревогой отмечает, что доля официальной помощи сельскому хозяйству в целях развития за последние 20 лет резко сократилась.
The Group noted with dismay that the share of official development assistance in agriculture had declined sharply over the past 20 years.
Я хотел бы вновь решительно заявить о нашей солидарности с тревогой, выраженной представителем Барбадоса, по поводу осуществления таких перевозок через этот регион.
I wish to reiterate firmly our solidarity with the apprehension expressed by Barbados at having such shipments go through that region.
Комитет с тревогой отмечает плохие условия в пенитенциарных учреждениях,
The Committee observes with alarm the poor conditions in detention facilities,
Мы будем переполнены тревогой и скорее предпочтем быть мертвыми, чем проходить через такое испытание.
We will be filled with anxiety and would much prefer to be dead rather than to pass through this ordeal.
Малайзия с глубокой тревогой отмечает трансграничный характер конфликта в Демократической Республике Конго.
Malaysia notes with grave concern the cross-border character of the conflict in the Democratic Republic of the Congo.
Граждане мира мы анонимно наблюдали с тревогой, поскольку каждый год в Соединенных Штатах thousands of rapists skirt justice.
Citizens of the world, we at Anonymous have watched with dismay as each year in the United States thousands of rapists skirt justice.
Результатов: 493, Время: 0.3577

Тревогой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский