ТЮРЕМНЫХ ПОМЕЩЕНИЙ - перевод на Английском

prison facilities
пенитенциарного учреждения
тюремном учреждении
исправительном учреждении
пенитенциарном центре
of prison premises
prison accommodation
тюремных помещений
prison spaces
тюремные помещения

Примеры использования Тюремных помещений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Было предложено установить, но необязательно в самом уставе, определенные стандарты в отношении тюремных помещений, а также предусмотреть,
It was suggested that certain standards for prison facilities should be established,
По вопросу о полномочиях Трибунала по Руанде финансировать ремонт и реконструкцию тюремных помещений в государствах, заключивших с Организацией Объединенных Наций соответствующие соглашения,
With regard to the powers of the Rwanda Tribunal to fund the renovation and refurbishment of prison facilities in States that had concluded agreements with the United Nations,
Касаясь озабоченности по поводу переполненности тюрем и нехватки тюремных помещений, делегация подчеркнула, что в расчете на душу населения пенитенциарные помещения соответствуют нормам
Regarding concerns about congestion and lack of facilities in prisons, the delegation stressed that the prison system is not congested per capita, and that the relative
Республика Мали взяла на себя роль первопроходца в качестве первого государства, подписавшего соглашение с Трибуналом о предоставлении тюремных помещений для исполнения приговоров Трибунала.
the Republic of Mali has assumed a pioneering role as the first State to sign an agreement with the Tribunal on provision of prison facilities for the enforcement of the Tribunal's sentences.
в котором подробно излагаются условия строительства и использования тюремных помещений в Аруше. CS96/ 191/ 011.
the detailed terms and conditions for construction and use of the detention facilities in Arusha. CS96/191/011.
создание новых современных тюремных помещений, где условия безопасности,
to develop new and modern prison facilities with conditions of security,
Совет Безопасности принимает к сведению предложение Генеральной Ассамблеи, содержащееся в пункте 7 постановляющей части ее резолюции 57/ 289 от 20 декабря 2002 года, о том, чтобы он устранил неопределенность в отношении полномочий Международного трибунала по Руанде в соответствии с его Статутом по финансированию модернизации тюремных помещений, в которых осужденные Трибуналом лица должны отбывать назначенные им наказания.
The Security Council notes the invitation of the General Assembly contained in operative paragraph 7 of its resolution 57/289 of 20 December 2002 that it address uncertainties regarding the power of the International Tribunal for Rwanda under its Statute to finance the upgrading of prison accommodation in which persons convicted by the Tribunal are to serve their sentences.
он был информирован о том, что из 213 500 долл. США, предусмотренных в бюджете на 2001 год на модернизацию тюремных помещений, было потрачено всего 43 300 долл. США A/ 56/ 666, пункт 49.
stated that it had been informed that of the $213,500 budgeted in 2001 for upgrading prison facilities, only $43,300 had been expended A/56/666, para. 49.
В тот же день Совет принял заявление Председателя, подтверждающее, что Международный трибунал по Руанде правомочен финансировать ремонт и переоборудование тюремных помещений в государствах, которые заключили соглашения с Организацией Объединенных Наций об исполнении назначаемых Трибуналом наказаний в виде лишения свободы S/ PRST/ 2003/ 18.
On the same date, the Council adopted a presidential statement confirming that the International Criminal Tribunal for Rwanda had the authority to fund the renovation and refurbishment of prison facilities in States that had concluded agreements with the United Nations for the carrying out of prison sentences of the Tribunal S/PRST/2003/18.
включает увеличение ассигнований на модернизацию тюремных помещений исходя из международных норм( 250 000 долл.
includes increases for the upgrading of prison facilities to international standards($250,000), travel of staff($321,600)
Совет Безопасности подтверждает, что Международный трибунал по Руанде в рамках полномочий согласно своему Статуту правомерно может финансировать ремонт и переоборудование тюремных помещений в государствах, которые заключили соглашения с Организацией Объединенных Наций об исполнении назначаемых Трибуналом наказаний в виде лишения свободы.
The Security Council confirms that it is within the lawful powers of the International Tribunal for Rwanda under its Statute to fund the renovation and refurbishment of prison facilities in States that have concluded agreements with the United Nations for the carrying out of prison sentences of the Tribunal.
должным образом учитывалась необходимость выделения ресурсов для содействия приведению в исполнение приговоров и реконструкции тюремных помещений.
due consideration has been given to the provision of resources to facilitate the enforcement of sentences and the renovation of prison facilities.
Он приветствует положительное заключение Совета Безопасности относительно того, что Трибунал по Руанде обладает законным правом финансировать реконструкцию тюремных помещений на территории государств, заключивших с Организацией Объединенных Наций соглашения о помощи в исполнении
He welcomed the Security Council's confirmation that it was within the lawful powers of the Rwanda Tribunal to fund the upgrading of prison facilities in States that had concluded agreements with the United Nations for the carrying out of prison sentences of the Tribunal,
Тюремные помещения были переданы Министерству культуры
The prison facilities were handed over to the Culture
Несколько других государств также выразили готовность предоставить тюремные помещения для этой цели.
Also, several other States have indicated their willingness to offer prison facilities for the purpose.
Последнее расширяет область их применения на тюремные помещения и другой персонал.
The latter expand their application on prison premises and other staff.
Тюремные помещения для женщин- правонарушителей см. пункты 354- 355 первоначального доклада.
Prison accommodation for female offenders see paras. 354355 of the initial report.
Сами тюремные помещения не рассчитаны на содержание несовершеннолетних". Там же.
The detention facilities themselves are not prepared for juveniles." Ibid.
Г-жа Джессика Бонн дала следующую информацию о числе заключенных, содержащихся в тюремных помещениях ИДФ.
Ms. Jessica Bonn provided the following figures concerning the number of prisoners detained in IDF prison facilities.
заключаемые под стражу лица в порядке превентивного задержания содержатся в обычных тюремных помещениях вместе с другими заключенными.
the incarcerated persons have in practice been placed in normal prison facilities among other prisoners.
Результатов: 47, Время: 0.0376

Тюремных помещений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский