УВАЖЕНИЯ МНОГООБРАЗИЯ - перевод на Английском

respect for diversity
уважения разнообразия
уважения многообразия
уважения различий
уважительного отношения к разнообразию
уважения самобытности

Примеры использования Уважения многообразия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В своей резолюции 55/ 254 об" Охране мест отправления религиозных обрядов" Генеральная Ассамблея призывает все государства поощрять" культуру терпимости и уважения многообразия религий и мест отправления религиозных обрядов, которые являются важным аспектом общего достояния человечества.
In its resolution 55/254 on"Protection of Religious Sites" the General Assembly encourages all States to promote"a culture of tolerance and respect for the diversity of religions and for religious sites, which represent an important aspect of the collective heritage of humankind.
большей координации в политике развития в духе справедливой конкуренции и уважения многообразия.
increased coordination of development policies in a spirit of fair competition and with respect for diversity.
Наконец, в резолюции 55/ 254 об охране мест отправления религиозных обрядов Генеральная Ассамблея призвала все государства поощрять культуру терпимости и уважения многообразия религий и мест отправления религиозных обрядов,
Finally, in its resolution 55/254 on protection of religious sites, the General Assembly encouraged all States to promote a culture of tolerance and respect for the diversity of religions and for religious sites, which represent an important aspect of
отражающий ценности уважения многообразия, гендерного равенства,
a toolkit reflecting the values of respect for diversity, gender equality,
единства этих народов на основе уважения многообразия, неотъемлемого права на независимость,
unity among them, on the basis of respect for diversity, inalienable right to independence,
Однако в стране придается большое значение поощрению уважения многообразия; особым уважением пользуются права лиц, принадлежащих к меньшинствам, поскольку в стране считают, что положение различных конкретных групп в обществе
But it attaches high importance to the promotion of respect for diversity; especially respect for the rights of persons belonging to minorities as it believes that the situation of various specific groups in the society and particularly of minorities is an essential
Кроме того, требуется сформировать культуру уважения многообразия, в первую очередь в средствах массовой информации
There is a need to foster a culture of respect for diversity, mainly on the part of the media and in the daily practices of citizens,
Индия преследует цель дать общий обзор усилий по реализации всех прав человека, в основе которых лежит культура уважения многообразия и плюрализма.
noted that India's national report seeks to provide an overview of efforts for the realization of all human rights based on a culture of respect for diversity and pluralism.
осуществления итогов настоящего Соглашения народов мы призываем создать глобальное движение народов в защиту Матери- Земли на базе принципов взаимной поддержки и уважения многообразия корней и мировоззрений этих народов,
coordinate our international efforts and implement the results of this Agreement, we call for the building of a movement of the world's peoples for Mother Earth, based on the principles of complementarity and respect for the diversity of origin and visions of its members
в которой Генеральная Ассамблея призывает все государства поощрять культуру терпимости и уважения многообразия религий и мест отправления религиозных обрядов,
in which the Assembly encourages all States to promote a culture of tolerance and respect for the diversity of religions and for religious sites, which represent an
также суверенности государств и уважения многообразия различных культурных,
also the sovereignty of States, and respect for the plurality of different cultural,
средства массовой информации поощрять культуру терпимости и уважения многообразия религий и мест отправления религиозных обрядов,
non-governmental organizations and the media to promote a culture of tolerance and respect for the diversity of religions and for religious sites, which represent an
качественному образованию на основе принципа уважения многообразия и сохранения культурной самобытности,
high-quality education, on the basis of the principle of respect for diversity and strengthening of cultural identity;
Уважение многообразия взглядов и самоорганизации.
Respect for diversity of views and self-organization.
Обеспечить уважение многообразия верований.
To ensuring respect for diversity of beliefs.
Признание и уважение многообразия.
Recognizing and respecting diversity.
Культурное сотрудничество предполагает уважение многообразия.
Cultural cooperation presupposes respect for diversity.
Сотрудничество в сфере культуры предполагает уважение многообразия.
Cultural cooperation presupposes respect for diversity.
взаимном уважении, многообразии и борьбе с насилием;
mutual respect, gender-diversity and the fight against violence;
Школьные учебные планы разрабатываются так, чтобы поощрять терпимость и уважение многообразия, а учебный курс по общемировой гражданственности призван воспитывать будущих ответственных граждан.
School curricula are developed to promote tolerance and respect for diversity, with a curriculum on world citizenship to educate future responsible citizens.
Результатов: 118, Время: 0.0388

Уважения многообразия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский