УВЕНЧАЮТСЯ - перевод на Английском

will culminate
завершится
приведет
увенчается
станет
кульминация
итогам
will meet
встретимся
соберется
будет соответствовать
будет отвечать
проведет
буду ждать
будет заседать
выполнит
проведет заседание
познакомитесь
will lead
приведет
позволит
поведет
будет вести
возглавит
будет руководить
будет возглавлять
будет способствовать
выведет
заведет
will result
приведет
результате
выльется
вызовет
обернется
повлечет
ведет
завершится
выразится
обусловит
would culminate
завершится
приведут
увенчаются
будет завершен
would be crowned

Примеры использования Увенчаются на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
что его усилия увенчаются скорейшим началом на данной Конференции переговоров о запрещении противопехотных наземных мин.
we hope that his efforts will result in the early beginning of negotiations in this Conference to ban anti-personnel landmines.
Я надеюсь, что наши усилия по осуществлению этой исторической миссии увенчаются успехом.
I hope that our efforts aimed at carrying out the historic mission will be crowned with success.
Мы искренне надеемся на то, что проводимые под эгидой<< тройки>> Контактной группы переговоры увенчаются успехом.
We sincerely hope that the ongoing talks under the auspices of the Contact Group troika will result in success.
Мы надеемся, что усилия стран региона, предпринимаемые в рамках ЭКОВАС, увенчаются успехом.
We hope the efforts of the countries of the region through ECOWAS will be crowned with success.
основанные на резолюции Совета Безопасности 1244( 1999), увенчаются успехом.
based on Security Council resolution 1244(1999), will be crowned with success.
Я надеюсь, что нынешние переговоры по созданию этого фонда увенчаются успехом.
I hope that the present negotiations with regard to the creation of that fund will be crowned with success.
огромному дипломатическому опыту наши прения увенчаются успехом.
outstanding diplomatic experience our deliberations will be crowned with success.
мы убеждены, что под Вашим умелым руководством наши обсуждения увенчаются успехом.
we are confident that under your able leadership our deliberations will be crowned with success.
искренне надеемся, что эти усилия увенчаются успехом.
we greatly hope that these efforts will be crowned with success.
Мы надеемся, что под вашим мудрым и искусным руководством увенчаются успехом наши переговоры по договору о запрещении испытаний.
It is our hope that our negotiations for a test-ban treaty will be crowned with success under your wise and able leadership.
Пусть ее усилия увенчаются успехом, особенно в этот решающий,
May her efforts be crowned with success, especially at this decisive,
пусть все ваши стремления увенчаются успехом.
may all your aspirations be crowned with success.
кой в дословном значении в пламени, и увенчаются нескончаемой популярности.
Koi in a literal meaning in the fire, and crowned with endless popularity.
в отсутствие решения о разработке нового протокола переговоры увенчаются пересмотром существующего Протокола.
a decision on drafting a new protocol, negotiations would lead to a revised Protocol.
позитивный подход увенчаются прогрессом в нашей будущей работе.
positive approach will yield progress for our future work.
Эти усилия увенчаются завершением крупного ирригационного проекта, в результате которого вода из пустыни поступит на обрабатываемые земли на севере страны на побережье Средиземного моря.
These efforts will culminate with the completion of the great artificial river project which would bring water from the desert to the arable land in the north of the country, on the shores of the Mediterranean.
В ознаменование пятидесятой годовщины Всеобщей декларации прав человека Франция проводит ряд региональных мероприятий, которые через несколько недель увенчаются крупным международным семинаром в штаб-квартире Организации Объединенных Наций по вопросам образования,
France had been celebrating the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights through a series of regional activities which would culminate in several weeks in the holding of a major international seminar at the headquarters of the United Nations Educational,
она убеждена, что их усилия увенчаются успехом, и они смогут подготовить качественный доклад к следующей сессии Генеральной конференции.
she was confident that their efforts would be crowned with success and produce a good report for consideration by the next General Conference session.
Пользуясь случаем, хотел бы выразить надежду, что переговоры по ядерной программе Ирана увенчаются успехом, что будет способствовать укреплению
Availing myself of this opportunity, I would also like to express hope that success would crown negotiations on the Iranian nuclear file,
И мы надеемся, что дальнейшие консультации увенчаются согласием по мандату, который по крайней мере позволит нам начать работу по предметным аспектам этого пункта повестки
We hope that further consultations yield agreement on a mandate that will at least enable us to begin work on substantive aspects of this agenda item,
Результатов: 73, Время: 0.2834

Увенчаются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский