Примеры использования
Удовлетворяли
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
предоставляемые услуги эффективно удовлетворяли потребности всех социальных
ensuring that the services provided address the needs of all social
Тем не менее, в пределах имеющихся средств гуманитарные организации своевременно и эффективно удовлетворяли потребности и по мере возможности расширяли зону своего функционирования.
Nevertheless, the humanitarian community has, within its means, responded to needs in a timely and effective manner and, to the extent possible, increased its area of coverage.
которые способствовали бы устойчивому развитию населенных пунктов при одновременном обеспечении того, чтобы рынки адекватно реагировали на спрос и удовлетворяли потребности общин;
practices that will contribute to sustainable settlement development while ensuring that markets respond adequately to demand and meet community needs;
дизайн полностью удовлетворяли мои вопросы.
because the interior design and fully satisfy my questions.
которые в прошлом удовлетворяли местные потребности в медицинском лечении,
which in the past met local needs for medical care,
предоставленные посредством данного веб- сайта, удовлетворяли Ваши требования.
information available through this website meet your requirements.
Именно поэтому мы прикладываем все усилия, чтобы наши продукты удовлетворяли наиболее требовательные вкусы.
That's why we do our best to make our products satisfy the most demanding tastes.
которые раньше вполне удовлетворяли людей, сегодня уже бездействуют как компенсация ежедневных нагрузок.
which previously were satisfied people today are inactive as compensation daily loads.
В странах были выявлены конкретные маршруты, которые удовлетворяли критериям для налаживания связей,
Within countries, specific links, which met the criteria for connectivity such as major population
которые должны следить за тем, чтобы строительные проекты удовлетворяли положениям кодекса.
which must confirm that building projects satisfy the Code provisions.
полностью удовлетворяли потребность рынка в домашних тренажерах.
fully meet the market demand at home gym.
Обеспечить, чтобы консульские службы эффективно удовлетворяли потребности филиппинских трудящихся- мигрантов и членов их семей в защите;
Ensure that consular services respond effectively to the need for protection of Filipino migrant workers and members of their families;
Иудеи удовлетворяли различные экономические потребности империи:
The Jews satisfied various needs in the Ottoman Empire:
В 1997 году около 40% выпускников государственных средних школ удовлетворяли требованиям, предъявляемым при поступлении в высшие учебные заведения.
Approximately 40 percent of public high school graduates in 1997 met university entrance requirements.
которые обычно находятся вблизи берега, удовлетворяли тем же жестким техническим требованиям, что и суда свободного морского плавания?
which generally stay close to the coast, satisfy the same stringent technical requirements as ocean-going vessels?
Трибуналу проводить оценки перспективных поставщиков в целях обеспечения того, чтобы включенные в реестр поставщики удовлетворяли применимым критериям.
the Board recommended that the Tribunal perform prospective vendor evaluations to ensure that registered vendors meet the applicable criteria.
производство оборудований так, чтобы они удовлетворяли ожидания клиентов
production of equipment so that it meets the expectations of customers
Этиджаз- бенды удовлетворяли спрос на популярную синкопированную музыкусредимирного населения и солдат, находившихся в отпусках.
These bands satisfied the demand for syncopated popular music by the civilian population as well as by soldiers on leave from the front.
помощи и консультирования удовлетворяли потребности детей и молодежи.
counselling services met the needs of children and young people.
В этих условиях необходимо содействовать развитию таких форм сотрудничества, которые способствовали бы экономическому процветанию всех стран- членов и удовлетворяли потребностям все более взаимозависимой мировой экономики.
In this context it is essential to foster forms of cooperation that promote economic prosperity for all member countries and respond to the needs of an increasingly interdependent world economy.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文