УКРЕПЛЕНИЕ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ - перевод на Английском

strengthening the implementation
активизировать осуществление
укреплять осуществление
усилить осуществление
укреплению осуществления
усилению внедрения
активизировать выполнение
содействовать выполнению
укрепить выполнение
enhancing the implementation
активизировать осуществление
способствовать осуществлению
активизации осуществления
способствовать выполнению
усилить осуществление
повысить эффективность осуществления
улучшений в осуществления
ускорить осуществление
strengthening the enjoyment

Примеры использования Укрепление осуществления на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
УВКПЧ организовало мероприятия, направленные на укрепление осуществления этого важнейшего документа,
OHCHR organized activities aimed at enhancing the implementation of this key instrument,the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by national human rights institutions.">
Мальдивские Острова также согласились со всеми рекомендациями, направленными на укрепление осуществления экономических, социальных
Maldives had also accepted all recommendations aimed at strengthening the enjoyment of economic, social
Укрепление осуществления( Г77) таких механизмов облегчения долгового бремени,
Strengthen the implementation of(G77) Mechanisms for debt relief, such as debt swaps,
Египет поддерживает инициативы, направленные на укрепление осуществления Стратегии, включая интеграцию инициативы Его Величества короля Саудовской Аравии по созданию глобального центра борьбы с терроризмом.
Egypt supports initiatives aimed at enhancing implementation of the Strategy, including integration of the initiative of His Majesty the King of Saudi Arabia to establish a global centre for countering terrorism.
При определении возможных совместных заседаний, охватывающих вопросы, входящие в повестку дня по крайней мере двух совещаний конференций Сторон, учитывалось укрепление осуществления и взаимосвязей между элементами в составе разных конвенций, а также опыт, накопленный в ходе предыдущих совещаний.
Strengthening implementation and interlinkages between items under the different conventions as well as experience gained from previous meetings were taken into consideration when identifying possible joint sessions covering issues that are on the agendas of at least two of the meetings of the conferences of the parties.
поощрение устойчивого освоения ресурсов океана, укрепление осуществления международно-правовых обязательств государств флага
promoting the sustainable development of ocean resources, strengthening implementation of the international legal obligations of flag States
в обоих контекстах очень важной задачей является укрепление осуществления Конвенции и содействие согласованному развитию права
a very important objective, in both contexts, is to strengthen the implementation of the Convention and promote the harmonized development of law
либо просто укрепление осуществления существующего режима защиты.
to better understand whether it indicated the introduction of a new protocol, convention, mandate, or other, or">whether it was simply intended to strengthen the implementation of the existing protection regime.
Что касается адекватности существующего международно-правового режима, то отмечалась широкая поддержка соглашений, имеющих отношение к космической безопасности, наряду с признанием, что укрепление осуществления и поощрение универсализации привело бы к общему улучшению космической безопасности.
On the adequacy of the existing international legal regime there was broad support for the accords relevant to space security with the recognition that strengthening implementation and promoting universalization would lead to an overall improvement in space security.
Проблемами, поднимаемыми на подготовительных совещаниях, нужно заниматься таким образом, чтобы продолжать укрепление осуществления Договора и обязательств, согласованных на обзорной Конференции 2000 года по ДНЯО,
The issues raised at the Preparatory meetings need to be addressed so as to continue strengthening the implementation of the Treaty and the undertakings agreed upon at the 2000 NPT Review Conference,
признательна за участие ЮНИФЕМ в экспериментальном проекте, направленном на укрепление осуществления Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин в странах Центральной и Восточной Европы.
was grateful for its involvement in a pilot initiative aimed at strengthening the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in Central and Eastern Europe.
выявить области для будущего улучшения, направленного на укрепление осуществления и эффективности Договора.
the identification of areas for future improvement aimed at strengthening the implementation and effectiveness of the Treaty.
В третьем разделе излагаются мои предложения, направленные на поощрение и укрепление осуществления как положений Дурбанской декларации
The third section outlines my proposals to promote or enhance the implementation of both the provisions of the Durban Declaration
должны быть направлены на укрепление осуществления трех конвенций на национальном,
cooperation should be aimed at strengthening implementation of the three conventions at the national,
региональном уровнях, направленные на укрепление осуществления соответствующих действующих договоров
regional forums aimed at strengthening implementation of the relevant treaties
международное сотрудничество: укрепление осуществления и активизация глобального партнерства.
international cooperation: strengthening implementation and revitalizing global partnerships.
имеющиеся лаборатории могли анализировать основные среды( т. е. возможность анализировать другие среды уже может иметься); укрепление осуществления процедур обеспечения качества
existing laboratories are able to analyse the core media(that is, capacity to analyse other media might already exist); strengthening the implementation of quality assurance
нацеленной среди прочего на укрепление осуществления Конвенции и прилагаемых к ней Протоколов,
inter alia, strengthening the implementation of the Convention and its annexed Protocols,
нацеленной, среди прочего, на укрепление осуществления Конвенции и прилагаемых к ней Протоколов,
inter alia, strengthening the implementation of the Convention and its annexed Protocols,
Что со времени принятия ДНЯО прошло уже 40 лет, несомненно, должен послужить для нас предупреждающим сигналом в отношении эффективности международных усилий, направленных на укрепление осуществления Договора, в целях успешного проведения Конференции по рассмотрению действия Договора в 2010 году,
The passing of 40 years since the adoption of the NPT necessarily sets off a warning bell with respect to international efforts aimed at strengthening implementation of the Treaty, in order to achieve a successful review of the Treaty by 2010, strengthen the NPT regime,
Результатов: 51, Время: 0.0363

Укрепление осуществления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский