УКРЕПЛЕНИЕ ПРАВ - перевод на Английском

strengthening the rights
укрепление права
укреплять право
promoting the rights
поощрять право
поощрения права
продвижения права
содействие праву
enhancing the rights
strengthen the rights
укрепление права
укреплять право
to improve the rights
strengthening human
укреплению человеческого
укреплять человеческий
укреплять кадровый
укреплять людские

Примеры использования Укрепление прав на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Одной из основных целей реформы основополагающих прав является расширение и укрепление прав и защиты личности на конституционном уровне.
One of the most important purposes of the fundamental rights reform is to extend and strengthen the rights and protection of the individual at constitutional level.
Вторым приоритетным направлением этой реформы являлось укрепление прав потерпевших в ходе уголовного судопроизводства.
A second focus of this reform was to strengthen the rights of victims in criminal proceedings.
Используемый подход должен обеспечивать взаимное укрепление прав и мер, направленных на устранение выявленных пробелов в охране ТЗ,
The approach should ensure mutual strengthening of rights and measures to address the identified gaps in the protection of TK,
Противники законопроекта увидели в законопроекте C- 60 укрепление прав для правообладателей, при этом усмотрели в нем ущемление прав пользователей.
Those opposed to the bill saw Bill C-60 as a move towards strengthening rights for copyright holders, while conceding the rights of users.
Укрепление прав трудящихся- мигрантов является наиболее эффективным средством борьбы с незаконной миграцией
The consolidation of the rights of migrant workers was the best way to combat illegal migration
В 2001 году Литва присоединилась к проекту" Хурист"( Укрепление прав человека), инициированному Программой развития Организации Объединенных Наций
In 2001 Lithuania acceded to the project"Human rights strengthening"(HURIST) initiated by the United Nations Development Programme
также поощрение и укрепление прав и основных свобод человека.
and the advancement and strengthening of human rights and fundamental freedoms.
которая позволит им обеспечивать укрепление прав инвалидов.
technical assistance to enable them to strengthen the rights of persons with disabilities.
Одним из конкретных примеров является совместный проект ПРООН/ УВКПЧ под названием" Укрепление прав человека- ХУРИС",
A particular example is provided by the joint UNDP/OHCHR project“Human Rights Strengthening- HURIST”,
наращивание общественных благ и укрепление прав<< общин>> для всех в качестве пути к развитию благосостояния.
expand public goods and consolidate rights to the"commons" for all as a way to expand prosperity.
одобрили этот принципиально важный документ, направленный на укрепление прав и реализацию чаяний коренных народов по всему миру.
approve that landmark instrument aimed at furthering the rights and aspirations of the world's indigenous peoples.
Кроме того, Шри-Ланка будет и далее активно поддерживать международные процессы, нацеленные на укрепление прав ребенка.
Sri Lanka will also continue to actively support international processes that seek to advance the rights of the child.
В августе 2009 года правительство провело конференцию для девочек на тему" Уважение и укрепление прав девочек: борьба с гендерным насилием.
The Government held a girl-child conference in August 2009, under the theme:"Celebrating and Cementing the Rights of Girls: Fight Gender-Based Violence.
В апреле 2002 года Верховный комиссар и Администратор ПРООН подписали пересмотренный вариант совместного проекта УВКПЧ и ПРООН, который называется ХУРИСТ Укрепление прав человека.
The revised joint OHCHR/UNDP HURIST(human rights strengthening) project was signed by the High Commissioner and the UNDP Administrator in April 2002.
нацеленные на укрепление прав женщин.
actions and initiatives to strengthen the human rights of women are among these.
и он направлен на укрепление прав инвалидов и защиту их достоинства
was aimed at strengthening the rights of persons with disabilities
Законодательные и институциональные реформы, нацеленные на укрепление прав и свобод меньшинств, занимают важное место в национальном плане по осуществлению Соглашения об упорядочении процесса интеграции,
Institutional and legislative reforms aimed at strengthening the rights and freedoms of minorities occupied an important position in the national plan for the implementation of the Stabilisation and Association Agreement,
направленных на укрепление прав детей и защиту их развития и роста.
programmes aimed at enhancing the rights of children and protecting their development and growth.
создание системы кредитных историй и укрепление прав миноритарных инвесторов.
developing a credit histories system, and strengthening the rights of minority investors.
помощи престарелым( HelpAge International), где она работает на укрепление прав пожилых людей за счет использования механизмов защиты прав человека.
International Family Health and now HelpAge International where she focuses on strengthening the rights of older people through the use of human rights mechanisms.
Результатов: 74, Время: 0.0506

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский