УМАЛИТЬ - перевод на Английском

diminish
умалять
принижать
уменьшить
снизить
ограничить
ослабить
уменьшения
сократить
снижения
сокращению
detract from
умалять
отвлекать от
отвлекать внимание от
to downplay
принизить
умалить
преуменьшать
приуменьшить
minimize
минимизировать
минимизации
сведения к минимуму
свести к минимуму
уменьшить
уменьшения
снизить
свернуть
сокращения
сократить
to belittle
принизить
умалять
преуменьшать
унизить
недооценивать
to disparage
унизить
опорочить
относиться с пренебрежением
умалить

Примеры использования Умалить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
почитание меньших Богов, никогда не могло умалить« Божественный принцип» 779.
knowing that the worship of minor Gods could never affect the"God Principle."772.
естественно, умалить значение других.
meaning to diminish any of the others.
воздерживаться от действий, которые могут умалить авторитет правосудия,
refrain from any actions that might diminish the authority of the judiciary
Соглашение о переносе сроков переговоров по вопросам окончательного урегулирования не умаляет и не должно умалить палестинские принципиальные позиции относительно этих вопросов
The agreement to postpone negotiations on the final settlement issues does not and should not detract from the Palestinian positions of principle on those issues,
пролактин( инкреть который могут умалить половое влечение)
prolactin(a hormone which can diminish sex drive)
международная организация не может умалить свои существенные договорные обязательства, принятые ранее, сформулировав оговорку к договорному положению, касающемуся урегулирования споров
an international organization cannot minimize its substantial prior treaty obligations by formulating a reservation to a treaty provision concerning dispute settlement
средневековом Закавказье и умалить их роль является переиздание античных
medieval Transcaucasia and to belittle their role by reprinting antique
международная организация не может умалить свои существенные договорные обязательства, принятые ранее, сформулировав оговорку к договорному положению, касающемуся урегулирования споров
an international organization cannot minimize its previous substantive treaty obligations by formulating a reservation to a treaty provision concerning dispute settlement
международная организация не может умалить свои существенные договорные обязательства, принятые ранее, сформулировав оговорку к договорному положению, касающемуся урегулирования споров
an international organization could not minimize its substantial prior treaty obligations by formulating a reservation to a treaty provision concerning dispute settlement
Будучи глубоко обеспокоена тем, что некоторые организации предположительно распространяют" руководства" к Палермскому протоколу, чтобы умалить важность этого документа
Deeply concerned that certain organizations are purportedly distributing"guides" to the Palermo Protocol that minimizes the significance of the Protocol
Транспарентность не следует рассматривать как попытку умалить безопасность государств или ограничить
Transparency should not be seen as an attempt to diminish the security of States
же чреватого угрозой свести к минимуму ее достижения, умалить ее нынешнюю роль
that could result in undermining or minimizing the Assembly's achievements, diminishing its current role
должны таким образом или в такой степени ограничивать право лица на доступность суда, чтобы навредить самой сущности этого права и умалить правосудие.
to any extent restrict the person's right of access to a court thus causing damage to the very essence of this right and diminishing justice.
Мы хотим дать ясно понять, что любая попытка умалить роль развивающихся стран в определении глобального видения наступающей эры повлечет за собой риск новых конфронтаций вместо тех, которые существовали во время" холодной войны.
We wish to make it clear that any attempt to marginalize the role of the developing countries in formulating the global vision for the coming era would involve the risk of drawing new lines of confrontation in place of those that existed during the cold war.
Попытки толковать в весьма неопределенной форме очевидные вещи таят в себе опасность затеряться в домыслах и умалить дух и букву Правил и положений о персонале в том, что касается понятия<< супруг/ супруга.
In attempting to interpret in an imprecise manner what was in fact obvious, one ran the risk of getting lost in conjecture and of undermining the spirit and letter of the Staff Regulations and Rules as it concerned the concept of"spouse.
Не желая умалить усилия, приложенные в этой области на данный момент,
While not wishing to detract from the efforts made in this field so far,
Роль Организации Объединенных Наций в качестве гаранта международной законности в отношении вопроса о Палестине невозможно умалить, поскольку именно по инициативе данной Организации во многом и было положено начало этому процессу полвека назад.
The role of the United Nations as a guarantor of the international legitimacy of the question of Palestine cannot be diminished, since it was to a large extent this Organization that initiated this process half a century ago.
Обрабатывать раки груди включал усилия умалить уровни эстрогена овариектомы пременопаузалли использованием анти-- эстрогенов и прогестатионал агентов и пре- и пост-- менопаузалли,
Treating cancers of the breast has included efforts to diminish estrogen levels by ovariectomy premenopausally by utilization of anti-estrogens and progestational agents both pre- and post-menopausally, and the interventions bring about decreased tumor mass
эксплуатируется некоторыми его членами с их навязчивой идеей создать демонический образ Израиля и умалить его демократический характер.
is increasingly manipulated and exploited by some of its members and their obsession with demonizing Israel and demeaning its democratic nature.
не могут переменить либо умалить приоритеты.
cannot overturn or downgrade priorities.
Результатов: 68, Время: 0.2074

Умалить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский