УНЫЛЫЙ - перевод на Английском

dull
тупой
тусклый
скучный
глухой
унылый
притупить
уныло
тускло
неярких
sad
грустный
грустить
грусть
жаль
скорбный
горько
унылый
печальная
расстроена
огорчает
depressing
нажмите
отожмите
угнетают
выжмите
снижению
в депрессию
dumpy
унылый
коренастый
bleak
мрачной
безрадостными
неутешительным
унылым
суровую
уклейка
блик
холодный
уныло
неблагоприятные
boring
несут
родила
носил
имеет
отверстие
утомлять
занудой
ложится
скучно
родился
dreary
тоскливый
мрачного
скучный
унылый
тоскливо
нудным
скучно
безотрадным
somber
мрачным
унылый

Примеры использования Унылый на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Если тебе нужен унылый и безответственный, тогда оставайся с этим неевреем.
Arlene If you want gloomy and unable to commit, then stick with the goyishe one.
Твой унылый тур был отменен?
You bummed the tour got cancelled?
Унылый дух сушит кости.
A downcast spirit dries up the bones.”.
То, что ты унылый… жалкий… хладнокровный убийца.
That you are a sad… pathetic… cold-blooded killer.
Унылый напиток для унылого дня.
A disappointing drink for a disappointing day.
Ты целый день унылый.
You have been moody all day.
Дома и зелень позволяют забыть про унылый пейзаж и скучные барханы.
The buildings and greenery allow you to forget about the desolate landscape and monotonous sand dunes.
Одноглазый Билли какой-то унылый.
One-Eyed Willy's a little lackluster.
Внутренний двор замка, сейчас довольно унылый, был расписан яркими фресками.
The courtyard, nowadays fairly austere, was frescoed.
О, что за длинный, унылый день!
Oh, what a long, disappointing day!
На момент своего открытия он был окрашен в« унылый» оттенок синего цвета в целях камуфляжа против воздушных налетов, и эту цветовую гамму он сохраняет до сих пор.
At the time of its opening it was painted in dull shades of blue as camouflage against air raids, a colour scheme it retains.
увлекательную игру, а не унылый обучающий процесс,
and not dull the learning process,
Представив игрок свободу большой- унылый период оплаты,
By submitting the gambler the leeway of a big-dumpy period payment,
Это был унылый, грубый вид,
It was a bleak, harsh view,
наполнят радостью даже самый унылый серый день,
even the most dull gray day,
Руководство банка представило унылый прогноз на 2014 год:
The bank management presented a somber outlook for 2014,
еще переулок, унылый, гадкий и скупо освещенный.
yet another side street, bleak, nasty, and poorly lit.
достаточно просто немного набраться терпения и столь унылый вид может в один миг измениться.
it's enough just to have a little patience and such a dull look can change in a moment.
О ее пребывании во дворце отзывались как о« глотке свежего воздуха», оживлявшего унылый двор.
Her arrival in Versailles was described"like a breath of fresh air," reviving the dull court.
Саратов, и унылый зимний пейзаж.
Saratov, and the dull winter landscape.
Результатов: 66, Время: 0.3938

Унылый на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский