УПОЛНОМОЧЕННЫХ ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦ - перевод на Английском

Примеры использования Уполномоченных должностных лиц на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в связи с которыми против соответствующих уполномоченных должностных лиц принимались законные и подзаконные меры, включая временное отстранение от должности и увольнение.
the termination of employment, were taken against authorized official persons.
Поэтому у делегации вызывает недоумение бездействие Секретариата в ответ на рекомендацию УСВН обеспечить, чтобы устные инструкции уполномоченных должностных лиц документировались.
His delegation was therefore surprised at the Secretariat's failure to respond to the recommendation of OIOS that the verbal instructions of authorized officials should be documented.
Департаменту операций по поддержанию мира следует просить уполномоченных должностных лиц и руководителей миссий представлять информацию о принятых мерах по улучшению физической безопасности в их соответствующих районах операций( AP2004/ 600/ 16/ 09) пункты 74- 82.
Nations Security Coordinator and the Department of Peacekeeping Operations should request all designated officials and heads of mission to report on the measures taken to improve physical security in their respective areas of operations(AP2004/600/16/09) paras. 74-82.
Для того чтобы держать уполномоченных должностных лиц, учреждения, программы и фонды Организации Объединенных Наций и персонал в целом в курсе вопросов безопасности,
The Department of Safety and Security operates its own website as an essential tool for keeping designated officials, United Nations agencies, programmes
На основе однажды поступившего от уполномоченных должностных лиц/ учреждений запроса Генеральное управление иммиграции включает фамилии лиц в перечень лиц, которым запрещается въезжать на территорию Индонезии
Based on Once request from authorized officials/institution the Directorate General of Immigration will incorporate the name of individuals into the list of people that are prevented from entering or leaving Indonesian territory,
Повышение уровня знаний всех участников системы обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций, включая уполномоченных должностных лиц, членов групп по обеспечению безопасности,
Strengthened capacity of all participants in the United Nations security management system, including designated officials, security management team members,
выявлять уполномоченных должностных лиц и обеспечивать связь с ними.
liaise with the relevant authorized officials.
безопасности среди всех участников системы обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций, включая уполномоченных должностных лиц, членов групп по обеспечению безопасности,
safety matters of all participants in the United Nations security management system, including designated officials, security management team members,
охраны всех участников системы обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций, включая уполномоченных должностных лиц, членов групп по обеспечению безопасности,
safety matters of all actors in the United Nations security management system, including designated officials, security management team members,
наличие двух уполномоченных должностных лиц или нескольких заместителей уполномоченных должностных лиц в одном районе операций негативно сказывается на эффективности и результативности осуществления программы обеспечения безопасности.
the existence of two designated officials or several deputy designated officials in the same area of operations has had an adverse impact on the effectiveness and efficiency of the security programme.
Децентрализованный механизм в составе уполномоченных должностных лиц и групп обеспечения безопасности на местах является одним из положительных оперативных аспектов системы, который дополняется назначением уполномоченных должностных лиц в местах службы, в которых угроза для Организации была ранее менее очевидной.
The decentralized framework of designated officials and security management teams in the field was one of the operational strengths of the system, which was being extended by the appointment of designated officials at duty stations where the threat to the Organization might previously have been less obvious.
в целях повышения информированности о соглашениях со странами пребывания среди уполномоченных должностных лиц и соответствующих органов/ департаментов Организации Объединенных Наций;
to raise awareness about host country agreement issues among the designated officials and relevant United Nations organs/departments concerned;
Пакистане( ГВНООНИП) функции руководителя миссии и уполномоченных должностных лиц по Пакистану и Индии в отношении вопросов безопасности четко не определены.
Pakistan(UNMOGIP), confusion existed about the roles of the head of the mission and the designated officials for Pakistan and India, concerning security matters.
сотрудник на этой должности выполняет функции главного советника по вопросам безопасности для уполномоченных должностных лиц в Бельгии, Монако,
the Advisory Committee was informed that the incumbent acts as Chief Security Adviser to the designated officials for Belgium, France,
Управление Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности обеспечивает специальную подготовку уполномоченных должностных лиц и членов групп по вопросам обеспечения безопасности на местах,
The Office of the United Nations Security Coordinator provides specific training to the designated officials and members of security management teams at field locations, develops training programmes
Система определяет функции уполномоченных должностных лиц и районных координаторов по вопросам безопасности( оперативный
The system establishes the functions of designated official and areas security coordinator(operational and tactical levels)
оперативной поддержке уполномоченных должностных лиц и групп по обеспечению безопасности,
operational support for designated officials and security management teams,
Основными обязанностями уполномоченных должностных лиц будут следующие:
The core competencies of designated officials shall be:
УСВН полагает, что следует пересмотреть порядок назначения уполномоченных должностных лиц в некоторых местах службы с учетом ресурсов миссий
OIOS believes that there is a need to reconsider the appointment of the designated officials in some duty stations based on the security-related resources of the missions
подготовкой координаторов по гуманитарным вопросам и в целях упорядочения профессиональной подготовки уполномоченных должностных лиц по вопросам безопасности.
Security to streamline the resident coordinator training with the humanitarian coordinator and training for designated officials for security.
Результатов: 82, Время: 0.0392

Уполномоченных должностных лиц на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский