Примеры использования Упорядоченной на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Дюрера мастер приходит к более упорядоченной системе перспективы,
Польза от безопасной, упорядоченной и регулируемой миграции и создаваемые ею возможности значительны
возможности создания более упорядоченной рамочной системы международного сотрудничества за счет использования расширенных подходов к реструктуризации суверенного долга.
Внедрение упорядоченной судебной системы означает 22 слияния судебных органов,
стабильной, упорядоченной структуры, которая нацелена на практические результаты.
НСМОС базируется на упорядоченной системе сбора информации о состоянии компонентов природной среды, получаемой с пунктов наблюдений стационарной сети по долговременным программам.
также образует основу для более скоординированной и упорядоченной отчетности по проблемам лесов, представляемой в соответствии с международными конвенциями и в международные организации.
Кроме того, Секретариат оказал содействие в обеспечении упорядоченной передачи дел, подпадающих под правило 11 бис.
Непростая задача заключается в том, чтобы учесть структурные факторы крупных людских перемещений, чтобы сделать миграцию безопасной, упорядоченной и регулярной.
Третий приоритетный аспект объясняется необходимостью в более упорядоченной глобальной дискуссии по вопросам международной миграции и развития.
За счет такой упорядоченной реорганизации функции закупок в Центральных учреждениях можно было бы обеспечить целый ряд преимуществ.
справедливой, упорядоченной и ориентированной на развитие многосторонней системы торговли, выступающей как движущая сила глобального экономического развития.
Таким образом, необходимо создать механизм для программы упорядоченной репатриации, обеспеченный необходимым финансированием.
До сих пор не завершено несколько мероприятий, которые необходимо осуществить в полном объеме для завершения цикла 2005 года и обеспечения упорядоченной передачи функций новому Глобальному управлению после его создания.
которая ранее называлась упорядоченной базой данных,
В сфере общественного транспорта важно содействовать процессу приватизации и более упорядоченной модернизации, а также применению ориентированной на пользователя маркетинговой политики.
Заключенные в рамках Уругвайского раунда соглашения обеспечивают основу для открытой, упорядоченной, справедливой, надежной,
После консультаций Генеральный секретарь представит более подробные предложения по элементам упорядоченной системы контрактов Ассамблее на ее шестьдесят второй сессии.
Америка поддерживает региональный диалог по вопросам миграции, который способствует развитию упорядоченной, законной и гуманной миграционной политики.
Проведение президентских выборов в намеченные сроки является важнейшим шагом к утверждению прочной демократии в Гаити и обеспечению упорядоченной передачи власти.