УСКОРЕННОЙ ПРОЦЕДУРЕ - перевод на Английском

fast-track procedure
ускоренная процедура

Примеры использования Ускоренной процедуре на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Тем не менее, супруги имеют право отказаться от заявления, уже поданного в суды, для того, чтобы следовать ускоренной процедуре расторжения брака перед нотариусом,
However, spouses can waive the application already lodged before the Courts to follow the expedited procedure for the dissolution of marriage before a notary,
в новом Законе о предоставлении убежища 2008 года содержится положение об ускоренной процедуре в" явно необоснованных случаях.
that the new 2008 Asylum Act contained a provision on an accelerated procedure in"obviously unfounded cases.
4 Группа пришла к выводу, что потери C8- Business в этих претензиях не подлежат рассмотрению по ускоренной процедуре по категории C. Поэтому они были отклонены в качестве потерь C8- Business.
the Panel found that the C8-Business losses in these claims were not eligible for expedited consideration in category“C”. They have therefore been rejected as C8-Business losses.
подходом к ЕСБП как к экономически эффективной и ускоренной процедуре.
directly conflicts with the URS‘s intended cost-effective and expedited approach.
Свидетели Иеговы,- сталкиваются с особыми трудностями и зачастую высылаются по ускоренной процедуре.
with special difficulties and were most often expelled by summary procedure.
гражданство Словацкой Республики может быть предоставлено по ускоренной процедуре без соблюдения требования о непрерывном пятилетнем сроке постоянного проживания на территории Словацкой Республики.
of the former CSFR, it is possible to use accelerated proceedings on the granting of citizenship of the Slovak Republic without requiring an uninterrupted five-year permanent residency in the territory of the Slovak Republic.
выделившим сеть центров по вопросам торговли в качестве одного из проектов, для которого было рекомендовано мобилизовать финансирование со стороны доноров по ускоренной процедуре.
which has identified the Trade Points network as one of the projects for which funding should be sought from donors under a fast-tracking procedure.
Кроме того, заявления, поступающие от лиц, прибывших из стран, характеризуемых в качестве стран с низким уровнем безопасности, не будут рассматриваться согласно ускоренной процедуре не в силу несоответствия в применении упомянутой процедуры,
Asylum requests submitted by persons from countries that were regarded as not safe were not processed under the accelerated procedure, not because of an inconsistency in the procedure's application,
по вопросу об ускоренной процедуре рассмотрения в связи с восстановлением прав Сторон
annex) on the expedited procedure for the review of reinstatement of eligibility, and decided to complete its elaboration,
способы реадмиссии по ускоренной процедуре, условия передачи с сопровождением,
modalities for readmission under the accelerated procedure, conditions for escorted transfers,
Директива предусматривает соглашение об ускоренной процедуре выдачи видов на жительство
The Directive provides for an agreement on a fast-track procedure for issuing residence permits
Комитет против пыток высказал опасения по поводу тех трудностей, с которыми сталкиваются лица, желающие получить убежище в европейской части Королевства Нидерландов, в деле обоснования их заявлений по ускоренной процедуре в соответствии с Законом об иностранцах 2000 года,
The Committee against Torture has expressed concern at the difficulties faced by asylum-seekers in the European part of the Kingdom of the Netherlands in substantiating their claims under the accelerated procedure of the 2000 Aliens Act,
который будет обсуждаться на заседании Комиссии по иностранным делам 19 января, также выражается обеспокоенность в связи с тем, что большинство законов в Сербии принимаются по ускоренной процедуре, а это не всегда позволяет провести надлежащие консультации с заинтересованными сторонами.
due to be discussed in the Foreign Affairs Committee on 19th January also expresses concern that most laws in Serbia are adopted under the fast-track procedure, not always allowing for sufficient stakeholder consultation.
для утверждения заявок на контракты по ускоренной процедуре во исполнение пунктов 10 и 11 резолюции 1330 2000.
submission of the proposal for new sectoral"green lists" for fast-track approval of contract applications pursuant to paragraphs 10 and 11 of resolution 1330 2000.
Комитет может прибегнуть к ускоренной процедуре.
it may have recourse to summary proceedings.
ВОКНТА согласовал проект решения об ускоренной процедуре рассмотрения восстановления права использовать механизмы( см. FCCC/ SBSTA/ 2002/ L. 6,
The SBSTA agreed upon a draft decision on the expedited procedure for the review for reinstatement of eligibility to use mechanisms(see FCCC/SBSTA/2002/L.6, annex) and decided to forward
24- часовой срок действует лишь в отношении тех апелляций против распоряжений Министерства внутренних дел о высылке, которые подаются в Верховный суд по специальной ускоренной процедуре, применяемой для дел, в которых фигурируют недавно прибывшие и находящиеся в Сантьяго мигранты.
he explained that the 24-hour deadline applied only to appeals against expulsions ordered by the Ministry of Interior that were submitted to the Supreme Court under a special fast track procedure for cases involving recent migrants who were based in Santiago.
Адвокат также утверждает, что такое недопонимание неизбежно при использовании ускоренной процедуры.
Counsel also submits that such misunderstandings are unavoidable when the accelerated procedure is employed.
Такой ускоренной процедуры не существует в большинстве развивающихся стран.
Such expedited procedure does not exist in most developing countries.
Правительство разделяет беспокойство, выражаемое по поводу ускоренной процедуры.
The Government is aware of the concerns raised about the accelerated procedure.
Результатов: 79, Время: 0.0609

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский