УСМАТРИВАЮТ - перевод на Английском

see
см
видеть
посмотреть
понимаешь
рассматриваем
узнать
perceive
воспринимают
считают
вижу
понять
рассматривают
ощущать
осознают
усматривают
восприятие
постигать
saw
пила
видел
заметил
find
искать
поиск
найти
считаю
обнаружить
отыскать
изыскать
встретить
узнать
ознакомиться
considered
учитывать
рассмотрение
подумать
счесть
проанализировать
рассмотреть
считают
рассмотреть вопрос
изучить
по мнению
view
мнение
вид
взгляд
посмотреть
просмотр
представление
целью
точку зрения
просмотреть
свете
sees
см
видеть
посмотреть
понимаешь
рассматриваем
узнать
perceived
воспринимают
считают
вижу
понять
рассматривают
ощущать
осознают
усматривают
восприятие
постигать
found
искать
поиск
найти
считаю
обнаружить
отыскать
изыскать
встретить
узнать
ознакомиться

Примеры использования Усматривают на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Представляется чрезвычайно полезным рассмотреть в рамках этой общей рекомендации ситуации, в которых государства усматривают конфликт между культурными
It would be very helpful if the general recommendation addressed situations in which States perceived a conflict between cultural
Некоторые усматривают связь между правом лиц, принадлежащим к меньшинству, на эффективное политическое участие
Some see a link between the right of persons belonging to minorities to effective political participation
Высокопоставленные должностные лица ивуарийской армии информировали Группу о том, что они не усматривают сколь- либо серьезной угрозы со стороны« Новых сил».
High-level officials within the Ivorian military informed the Group that they perceive no serious threat from the Forces nouvelles.
Некоторые люди, которые пессимистично взирают на будущее КР, зачастую усматривают коренные причины нынешнего застоя в самой Конференции.
Some people who are pessimistic about the future of the CD often find the root causes of the current stalemate inside the Conference itself.
Наиболее последовательно суды усматривают нарушение приватности в случаях коммерческого использования имени
Most consistently, courts found violations of privacy rights in cases when the name
эта функция обеспечивается недостаточно, и усматривают реальные либо умозрительные конфликты интересов в двойном назначении созданных должностей.
inadequate provision for the ethics function, and conflicts of interest, both real and perceived, in the dual nature of the posts created.
Судьи и окружные прокуроры должны поощрять посреднические процедуры по любым уголовным делам, если они усматривают пользу от таких процедур.
Judges and district attorneys should encourage mediation for any criminal cases, if they see the benefits of such procedures.
За« видом движения», рассматриваемым ныне, как« свойство материи» и ничего более, они усматривают лучезарный нумен.
Behind the"mode of motion," now regarded as the"property of matter" and nothing more, they perceive the radiant Noumenon.
правам человека прямо заявил, что инспекторы покрывают неправомерные действия служащих и в большинстве случаев не усматривают никаких нарушений.
the President of the National Human Rights Commission affirmed that the inspectors covered up inappropriate behaviour by officials and found no fault in most cases.
Многие ливанцы, в частности памятуя о бурных событиях мая 2008 года, попрежнему усматривают в существовании такого оружия подспудную угрозу его политически мотивированного применения внутри Ливана.
Many Lebanese see the continued existence of such arms as an implicit threat for use within Lebanon for political reasons, bearing in mind in particular the violent events of May 2008.
Ни администрация города, ни краевое управление ФАС не усматривают в произошедшем ничего противозаконного.
Neither the town administration nor the regional office of the Federal Antimonopoly Service found anything illegal in what happened.
скорее всего, потому, что они усматривают в этом социальную несправедливость,
most likely because they consider this to be a social injustice
Истоки его архитектурных форм специалисты усматривают в зороастрийских погребальных сооружениях и храмах огня,
Experts believe that the source of its architectural forms should be sought in Zoroastrian burial structures
По-прежнему ли пять ядерных держав усматривают прямую связь между негативными гарантиями безопасности и обязательствами по Договору о нераспространении?
Do the P5 continue to see negative security assurances as directly linked to commitments under the Non-Proliferation Treaty(NPT)?
Другие усматривают здесь по преимуществу техническую проблему, возникшую естественным образом с нарастанием международно-правовой активности,
Others have seen here a predominantly technical problem that has emerged naturally with the increase of international legal activity
Противники нововведения усматривают в этом продвижение контекстной рекламы, ведь так именно она оказывается в центре экрана.
The opponents of the innovation discover the promotion of contextual advertising in it as in this case it is contextual advertising that is located in the center of the display.
Организациям был задан вопрос, усматривают ли они прогресс в продвижении к культуре мира
Organizations were asked if they have seen progress towards a culture of peace
Страны- получатели усматривают необходимость в координации,
Recipients feel the need to coordinate
В-шестых, аналогичную связь усматривают между обязательством aut dedere aut judicare
Sixthly, an analogous link is seen between the obligation aut dedere aut judicare
Некоторые представители коренных народов заявили, что они усматривают угрозу в торговых соглашениях типа НАФТА и МЕРКОСУР.
Several indigenous representatives said that they regarded trade agreements like NAFTA and MERCOSUR as a threat.
Результатов: 114, Время: 0.5336

Усматривают на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский