УСТАНОВЛЕНИЯ ПРОЦЕДУР - перевод на Английском

establishing procedures
устанавливать процедуру
establish procedures
устанавливать процедуру

Примеры использования Установления процедур на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
УСВН приняло к сведению ряд мер, которые были приняты с января в целях улучшения ситуации путем установления процедур разграничения сфер ответственности
OIOS took note of a series of measures that had been taken since January to improve the situation by setting out procedures, spelling out areas of responsibility
потребности в ресурсах могут со временем изменяться по мере эволюции Конвенции от первоначального этапа установления процедур, руководящих принципов и планов осуществления до более позднего этапа их
resource needs may change over time, as the Convention matures from an initial phase of establishing procedures, guidelines, and implementation plans to a later phase of actually implementing them at the regional
Процедуры и круг ведения механизма консультаций между персоналом и администрацией на уровне департаментов или управлений")">для более четкого определения значения понятия" консультации" и установления процедур для проведения консультаций.
office level") to better define the meaning of consultation and to establish procedures for the consultative process.
рассматривает возможность установления процедур, с помощью которых публичное должностное лицо, обвиненное в совершении преступления,
shall consider establishing procedures through which a public official accused of an offence covered by this Convention may,
рассматривает возможность установления процедур для лишения на определенный срок,
shall consider establishing procedures for the disqualification, by court order
в том числе путем налаживания связей между учреждениями по оказанию поддержки и установления процедур для обмена информацией в конкретных областях на основе согласованных стандартов, могло бы способствовать определению и распространению" оптимальной практики" в отношении политики и институциональной поддержки в интересах развития предприятий.
developed countries, including through the networking of support agencies and the establishment of procedures for exchanges based on particular areas and on agreed standards for information exchange.
рассматривает возможность установления процедур для лишения на определенный срок,
shall consider establishing procedures for the disqualification, by court order
Установления процедур в целях обеспечения учета интересов детей в любой соответствующей политике
Establish procedures to incorporate children's concerns into all relevant policies and strategies for environment
иные меры, которые могут быть необходимы для установления процедур заключения контрактов с ЧВОК,
other measures as may be necessary to establish procedures for contracting PMSCs,
в случае необходимости, установления процедур урегулирования споров по таким договорам
to implement obligations to indigenous peoples under treaties and other arrangements negotiated with them and,">where appropriate, to establish procedures for resolving grievances under such treaties
государства- участники должны рассмотреть возможность установления процедур для лишения лиц, осужденных за преступление, признанное таковым в соответствии с Конвенцией, права занимать публичную должность
of their legal system, States parties are required to consider establishing procedures for the disqualification of persons convicted of an offence established in accordance with the Convention from public office or office in an
рассматривает возможность установления процедур, с помощью которых публичное должностное лицо, обвиненное в совершении преступления,
shall consider establishing procedures through which a public official accused of an offence established in accordance with this Convention may,
Установление процедур для контроля за закупочной деятельностью;
Establishing procedures for monitoring procurement activities;
Установление процедур для разрешения этических вопросов на рабочем месте;
Establishment of procedures for resolving ethical issues in the workplace;
Установление процедур на предмет обмена уведомлениями
Establishing procedures regarding the exchange of notifications
Установление процедур для ежегодной подготовки кадастров.
Establishment of procedures for the annual preparation of the inventory.
Установление процедур для завершения подготовки,
Established procedures for completion, issuance
Установление процедур и сроков для обжалований.
To define procedures and time limits for appeals.
Элемент 1: Установление процедуры сбора информации.
Element 1: Establishing a procedure to collect information.
Кроме того, эксперты поддержали предложение об установлении процедур для разрешения этических вопросов не только на национальном уровне, но и на уровне рабочего места.
Further, the experts supported the idea of establishing procedures for resolving ethical issues not only at the national level but also at the level of the workplace.
Результатов: 47, Время: 0.0362

Установления процедур на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский