УЧРЕЖДЕНИЕ УПРАВЛЕНИЯ - перевод на Английском

the establishment of the office
создание управления
создание канцелярии
учреждение управления
учреждение канцелярии
создания отделения
создание бюро
учреждение должности
создание службы
создание ведомства
учреждение бюро
the establishment of the department
создание департамента
создание кафедры
учреждение департамента
учреждение управления
создание министерства
создание управления
the establishment of the authority
учреждения органа
создания органа
создание управления
учреждение управления
формированию органа

Примеры использования Учреждение управления на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ныне бывший санаторий ЦК ВКП( б) называется Федеральное государственное бюджетное учреждение Управления делами Президента РФ" Дом отдыха« Валдай»,
Now the former sanatorium of the Central Committee of the CPSU is called the Federal State Budgetary Institution of the Administration of Affairs of the President of the Russian Federation"The Holiday House Valdai",
Поскольку учреждение Управления по координации гуманитарных вопросов повлечет ограничение задач
Owing to the establishment of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the duties and responsibilities of MINUSTAH's Humanitarian
Учреждение Управления Верховного комиссара по правам человека отражает наше желание защищать права человека в соответствии с нашими международными правовыми обязательствами,
The establishment of an office of the High Commissioner for Human Rights in Nepal reflects our desire to protect human rights in accordance with our international legal obligations,
двенадцатого периодических докладов Алжира, было учреждение Управления Верховного комиссара по положению берберов.
twelfth periodic reports had been the establishment of an Office of the High Commissioner on Amazigh Status.
создания механизмов разрешения споров до их представления какому-либо правовому органу, включая учреждение управления омбудсмена.
with disputes before they were submitted to a legal body, including the establishment of an office of ombudsman.
29 июля 1994 года Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 48/ 218 В, предусматривающую учреждение Управления служб внутреннего надзора для оказания Генеральному секретарю помощи в выполнении им своих обязанностей по внутреннему надзору.
on 29 July 1994 the General Assembly adopted resolution 48/218 B, providing for the establishment of an Office of Internal Oversight Services to assist the Secretary-General in fulfilling his internal oversight responsibilities.
в котором было предусмотрено оказание более широкой поддержки научным исследованиям и учреждение Управления по исследованиям в целях обеспечения их более тесной увязки с глобальной программой ЮНИСЕФ;
biennial support budget for 2008-2009, which increased support to research and established the Office of Research to strengthen synergies with the UNICEF global programme agenda; provide leadership for
а также учреждение управления по борьбе с коррупцией при Генеральном прокуроре.
as well as the establishment of the Department for Fighting Corruption, under the ProsecutorGeneral.
а также учреждение управления по борьбе с коррупцией при Генеральном прокуроре.
the Fight against Corruption" in January 2004,">as well as the establishment of the Department for Fighting Corruption under the General Prosecutor.
Комитет по вопросам меньшинств Общественного совета, и учреждение Управления по вопросам национальных меньшинств
the Committee on National Minorities of the Public Council, and the creation of the Department of National Minorities
Бюллетенем Генерального секретаря ST/ SGB/ 273 об учреждении Управления служб внутреннего надзора.
Secretary-General's Bulletin ST/SGB/273 on the establishment of the Office of Internal Oversight Services.
Подцель 2: Укрепление потенциала основных учреждений управления.
Sub-goal 2: Strengthening key governance institutions.
ФААЯ признала факт учреждения Управления по выполнению договоров по правам человека в рамках Министерства иностранных дел.
JFBA acknowledged the establishment of the Office for the Implementation of Human Rights Treaties within the Ministry of Foreign Affairs.
Финансирование было выделено в декабре 1998 года, т. е. восемь месяцев спустя после учреждения Управления, и покрывает только 33 процента потребностей Управления..
Funding had first been provided in December 1998- eight months after the establishment of the Office- and was sufficient to meet only about 33 per cent of the Office's requirements.
Принимая к сведению записку Генерального секретаря 1/ об учреждении Управления инспекций и расследований.
Taking note of the note by the Secretary-General 1/ on the establishment of the Office for Inspections and Investigations.
Исходя из этого, Генеральный секретарь приветствовал решение, принятое Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 48/ 218 B относительно укрепления его административных полномочий путем учреждения Управления служб внутреннего надзора.
Accordingly, the Secretary-General welcomed the action taken by the General Assembly in its resolution 48/218 B to strengthen his executive responsibility by establishing the Office of Internal Oversight Services.
Комитет приветствует усилия, предпринимаемые государством- участником в целях обеспечения надлежащего функционирования созданной в апреле 2001 года Национальной комиссии по правам человека и учреждения Управления омбудсмена по правам ребенка.
The Committee welcomes the efforts made by the State party to operationalize the National Human Rights Commission in April 2001 and to establish an Office of Ombudsperson for children.
министерство иностранных дел проделали большую работу для учреждения Управления Уполномоченного по делам меньшинств.
of Social Affairs and Health and the Ministry of Foreign Affairs in order to establish the Office of the Minority Ombudsman.
включая право на развитие, учреждениями управления, используя анализы,
including the right to development, by governance institutions, utilizing the analyses,
других органов и учреждений Управление будет оказывать на беспристрастной основе эффективные с точки зрения затрат услуги по осуществлению.
other entities and agencies, the Office will be available to provide impartial and cost-effective implementation services.
Результатов: 85, Время: 0.0675

Учреждение управления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский