УЧТЕНЫ ЗАМЕЧАНИЯ - перевод на Английском

takes into account the comments
takes into account the observations
reflect the comments
take into account the comments
takes into consideration comments

Примеры использования Учтены замечания на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В пересмотренном проекте должны быть учтены замечания Комитета по вопросу о трудящихся мигрантах
The revised draft would take account of the comments of the Committee on Migrant Workers
в новой формулировке будут учтены замечания, сделанные г-ном ШЕРИФИСОМ.
that the new wording would take account of comments made by Mr. SHERIFIS.
Члены Комитета отметили очень высокое качество доклада, в котором учтены замечания, сделанные Комитетом в ходе рассмотрения предыдущего доклада.
Members of the Committee had remarked on the excellent quality of the report, which had taken account of the observations made by the Committee during the consideration of the previous report.
Срок" окончательного представления на утверждение ЗГС" равен количеству рабочих дней между получением согласованного предложения, в котором учтены замечания секретариата СЕРФ,
The"final submission to USG approval" period denotes the number of working days between receipt of an acceptable proposal addressing the concerns of the CERF Secretariat
В результате проведенных многочисленных переговоров были даны основательные ответы на вопросы и учтены замечания итальянской стороны.
As a result of the many talks held, comprehensive responses were provided to the questions raised and note was taken of the comments made by the Avio representatives.
Она отметила, что в основе этого документа лежит проект, представленный на третьей очередной сессии 1997 года, и что в нем учтены замечания, сделанные на этой сессии.
She noted that the document was based on a draft presented at the third regular session 1997 and took into account comments made at that session.
В нижеследующем докладе учтены замечания и рекомендации, полученные Швецией от Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин по рассмотрении четвертого
The following report takes into account the comments and recommendations received by Sweden from the Committee on the Elimination of Discrimination Against Women in its review of Sweden's fourth
В ней учтены замечания, полученные в ходе процесса консультаций,
It takes into account the comments received from the consultative processthe national level.">
Кроме того, в докладе Генерального секретаря учтены замечания КМГС( A/ 61/ 30/ Add. 1), и в него включены дополнительные элементы, появившиеся в результате консультаций с представителями персонала
Moreover, the report of the Secretary-General takes into account the observations of ICSC(A/61/30/Add.1) and includes additional elements arising from consultations with staff representatives at the twenty-eighth session of the Staff-Management Coordination Committee,
В третьем докладе также учтены замечания группы экспертов,
This third report also takes into account the observations of the group of experts,
желательных итогах и будут учтены замечания и руководящие указания, полученные от Расширенного бюро восьмого совещания Конференции Сторон на его втором совещании,
desired outcomes of such an event and will take into account the comments and guidance received from the Expanded Bureau of the eighth meeting of the Conference of the Parties at its second meeting,
Консультативный комитет рассчитывает на то, что Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят пятой сессии будет представлен очередной доклад, в котором будут рассмотрены недостатки нынешнего предложения Генерального секретаря и учтены замечания Комитета, содержащиеся в настоящем докладе.
The Advisory Committee expects that a progress report will be submitted to the General Assembly at its sixty-fifth session which will address the gaps in the current proposal of the Secretary-General and take into account the comments of the Committee in the present report.
Комитет принял к сведению предлагаемую программу работы, содержащуюся в документе A/ C. 5/ 53/ L. 2, в ожидании получения пересмотренной программы, в которой будут учтены замечания, сделанные в ходе заседания.
The Committee took note of the proposed programme of work in A/C.5/53/L.2 pending its receipt of a revised programme which would take into account the comments made during the course of the meeting.
предлагаемого в качестве основы для работы, учтены замечания, сделанные делегациями на первой сессии Рабочей группы
which was proposed as a basis for work, took into account the observations made by delegations during the Working Group's first session
Представитель Германии представит на следующей сессии официальное предложение, в котором будут учтены замечания, сделанные в ходе нынешнего совещания,
The representative of Germany will submit an official proposal to the next session, taking into account the comments made at the meeting and any that he might receive
Представитель Соединенного Королевства представит на следующей сессии официальное предложение, в котором будут учтены замечания, сделанные в ходе нынешнего совещания,
The representative of the United Kingdom will submit an official proposal to the next session, taking into account the comments made at the meeting and any that she might receive
меморандумов о взаимопонимании с предоставляющими войска странами, учтены замечания Комиссии ревизоров A/ 57/ 5,
memoranda of understanding with troop-contributing countries, take into account the observations of the Board of Auditors A/57/5,
Были также тщательно учтены замечания по поводу оценки взаимоотношений ПРООН
Careful note had also been taken of the comments on the evaluation of the relationship between UNDP
В настоящем докладе учтены замечания по проекту факультативного протокола, полученные от Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека
The present report reflects comments on the draft optional protocol received from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights
в ходе представления бюджета МООНЛ были учтены замечания Комитета, представленные в его предыдущем докладе,
the presentation of the budget of UNMIL had taken into account observations made in the Committee's earlier report
Результатов: 69, Время: 0.0639

Учтены замечания на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский