УЧТЕНЫ МНЕНИЯ - перевод на Английском

takes into consideration the views
takes into account the views
took into account the views
to take into account feedback
the views
мнение
вид
представление
взгляд
считает
точку зрения
целью
полагает
позицию
просмотра

Примеры использования Учтены мнения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
представлена в ответ на упомянутую выше просьбу Генеральной Ассамблеи, и в ней учтены мнения, изложенные в докладе Комитета по информации A/ AC. 198/ 1998/ L. 1/ Add. 1.
narrative of section 26, as contained in the annex to this note, is submitted in accordance with the above request of the General Assembly, taking into account the views contained in the report of the Committee on Information A/AC.198/1998/L.1/Add.1.
двум заместителям Председателя подготовить для ее третьей сессии обобщенный текст, в рамках которого были бы учтены мнения, высказанные в ходе ее второй сессии, а также все документы, представленные в письменном виде.
the Working Group entrusted its two Vice-Chairmen to provide for its third session a synthesis text that would take into account the views expressed during its second session as well as all written contributions.
A/ AC. 241/ 46, содержащий пересмотренный вариант документа A/ AC. 241/ 36, в котором учтены мнения, высказанные на седьмой сессии, а также точки зрения, доведенные до сведения секретариата.
the Group will have before it document A/AC.241/46 containing a revised version of document A/AC.241/36 taking into account the views expressed at the seventh session as well as views communicated to the secretariat.
поручила двум заместителям Председателя подготовить для ее третьей сессии обобщенный текст, в рамках которого были бы учтены мнения, высказанные в ходе ее второй сессии, а также все документы, представленные в письменном виде.
adopted an outline and entrusted its two Vice-Chairmen to prepare a synthesis text for its third session which would take into account the views expressed during its second session as well as all written contributions.
рекомендациях были учтены мнения государств- членов относительно путей
recommendations have taken into account the views of Member States on ways
В докладе учтены мнения, замечания и рекомендации, полученные в ходе консультаций с экспертными органами Организации Объединенных Наций,
The report takes into account the feedback, comments and advice received in the context of consultations with expert bodies of the United Nations,
В нем также учтены мнения Рабочей группы по вопросу о будущем функционировании Международного учебного
It also takes into consideration the views expressed by the Working Group on the future operation of the International Research
в настоящей записке учтены мнения экспертов, которые нашли отражение в подготовленном Председателем резюме дискуссий на Совещании экспертов,
this note incorporates the views of the experts as reflected in the Chairperson's summary of discussion from the Expert Meeting and the analysis in
Кроме того, были учтены мнения и предложения, высказанные на консультативном совещании по актуализации семейной проблематики, которое было проведено Департаментом по экономическим
Views and suggestions were also provided by a consultative meeting on mainstreaming the family issue, organized by the Department of Economic
Мы считаем также абсолютно необходимым, чтобы в новой программе развития были учтены мнения молодых женщин всего мира,
We believe that it is also imperative that the new development agenda be inclusive of the voices of the world's young women,
подчеркнул важность той реальности, что при составлении новой программы Правительства учтены мнения всех представленных в Национальном Собрании политических сил,
Prime Minister Hovik Abrahamyan underscored the fact that the new program takes into account the views expressed by all those political parties represented in the National Assembly,
В докладе также учтены мнения, выраженные на подготовительном совещании экспертов
The report also takes into consideration the views expressed at the preparatory expert meeting
Июля 2004 года Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 58/ 316 о дальнейших мерах по активизации работы Генеральной Ассамблеи, в которой учтены мнения и предложения, высказанные государствами- членами в ходе обсуждений, состоявшихся на заседаниях Генерального комитета открытого состава на пятьдесят восьмой сессии.
The General Assembly adopted, on 13 July 2004, resolution 58/316 on further measures for the revitalisation of the work of the General Assembly, which takes into account the views expressed as well as the suggestions made by Member States in the context of the deliberations of the open-ended meetings of the General Committee during the fifty-eighth session.
Кроме того, мы без каких-либо комментариев принимаем тот факт, что Вами учтены мнения Ассамблеи гражданского общества в отношении вопросов,
We also accept without comment the fact that you have taken account of views expressed by the Assembly of Civil Society on matters that are outside its jurisdiction,
формулировка пункта 14 по-прежнему носит весьма спорный характер, поскольку в ней не учтены мнения ряда неприсоединившихся государств относительно резолюции 1540( 2004) Совета Безопасности и режимов контроля за экспортом,
paragraph 14 was still extremely controversial, as it failed to take account of the views of a number of Non-Aligned States regarding Security Council resolution 1540(2004)
систематической основе в ежегодном докладе Директора- исполнителя E/ ICEF/ 1999/ 4( часть II), в котором учтены мнения и рекомендации Совета относительно того вида представления аналитической отчетности, который будет способствовать осуществлению контроля за ходом реализации организационных приоритетов в рамках ССП решение 1999/ 7.
session in an enhanced, more systematized manner in the Executive Director's annual report(E/ICEF/1999/4(Part II)), which took into account the views and recommendations of the Board on the type of analytical reporting that would facilitate monitoring of progress in achieving organizational priorities in the MTP decision 1999/7.
в котором, по его словам, учтены мнения, выраженные более чем 80 заинтересованными субъектами в ходе международного семинара- практикума, состоявшегося в Женеве в марте 2011 года.
which he said took into account the views expressed by over 80 stakeholders at an international workshop held in Geneva in March 2011.
Представляя доклад Генерального секретаря о финансировании Международного уголовного трибунала по Руанде( A/ C. 5/ 51/ 29/ Add. 1), в котором учтены мнения Управления служб внутреннего надзора,
Introducing the report of the Secretary-General on the financing of the International Criminal Tribunal for Rwanda(A/C.5/51/29/Add.1), which took into consideration the views of the Office of Internal Oversight Services, he said that the revised level of resources requested for the period from
Пересмотренный CCRWP, в котором учтены мнения, высказанные на АНТКОМ- XXXVI( CCAMLR- XXXVI,
Taking into account views expressed at CCAMLR-XXXVI( CCAMLR-XXXVI, paragraphs 7.3 to 7.19)
Вместе с тем Комиссии следует учитывать мнения государств в отношении некоторых проектов статей.
However, the Commission should take into account the views of States on certain draft articles.
Результатов: 49, Время: 0.0542

Учтены мнения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский