УЧТЕНЫ РЕКОМЕНДАЦИИ - перевод на Английском

takes into account the recommendations
takes into consideration the recommendations
addressed the recommendations
incorporate the recommendations
took into account the recommendations

Примеры использования Учтены рекомендации на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В настоящем докладе учтены рекомендации Консультативного комитета в отношении формата представления докладов о специальных политических миссиях,
The present report takes into account the recommendations of the Advisory Committee on the presentation of reports of special political missions and includes the 2007
в конечном итоге в последующих мероприятиях в рамках Каирской конференции будут учтены рекомендации Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
she hoped that follow-up activities of the Cairo Conference would ultimately incorporate the recommendations of the World Summit for Social Development and the Fourth World Conference on Women.
В ходе пересмотра будут учтены рекомендации Комиссии ревизоров,
The revision will take into account the recommendations of the Board of Auditors,
Кроме того, в результатах обзора учтены рекомендации по итогам проверки, проведенной Управлением служб внутреннего
In addition, the review took into account the recommendations of an inspection carried out by the Office of Internal Oversight Services(E/ESCAP/64/30)
других нормативных актах Министерства внутренних дел Украины учтены рекомендации Комитета по правам ребенка относительно совершенствования работы, связанной с борьбой с подростковой преступностью.
other legislative acts of the Ministry of Internal Affairs take into account the recommendations of the Committee on the Rights of the Child for the improvement of the work of combating juvenile crime.
Консультативный комитет отмечает факт проведения обзора конференционной структуры Комиссии, в рамках которого были учтены рекомендации по итогам проверки,
The Advisory Committee notes that a review of the conference structure of the Commission was undertaken that took into account the recommendations of the Office of Internal Oversight Services,
рабочая группа полагала, что в этом предложении учтены рекомендации, содержавшиеся в сплошном обзоре штатного расписания,
the working group understood that the proposal took into account the recommendations contained in the whole office review,
В Законе XXXII 1993 года о внесении поправок в Правило порядке применения наказания- в значительной мере учитывающем новый подход- уже учтены рекомендации Комитета министров Совета Европы о правилах
Act XXXII of 1993 amending the Rules on the Enforcement of Punishment(henceforth: Bv. tvr.)- to a great extent with a new approach- already took into account the recommendations of the Council of Europe's Committee of Ministers on the rules
и в нем будут учтены рекомендации, разработанные для Нигерии в ходе первого цикла УПО
2018 and will address the recommendations put to Nigeria in the first cycle of the UPR which include concrete
В ходе формулирования этих предложений были учтены рекомендации неофициальных консультаций, проведенных по просьбе Совета по промышленному развитию для подготовки к Конференции;
In formulating those proposals, it had taken into account the recommendations of the informal consultations convened at the request of the Industrial Development Board for the preparation of the Conference,
в котором в полной мере учтены рекомендации специальных докладчиков Организации Объединенных Наций
which fully incorporated the recommendations by United Nations special rapporteurs
в котором были учтены рекомендации Комиссии, и что пересмотренный проект будет представлен Генеральной Ассамблее на утверждение на ее пятьдесят третьей сессии.
which has taken into account the recommendations of the Board, was circulated for comments in November 1998 and that a revised draft would be submitted to the General Assembly for approval at its fifty-third session.
Документ представляет собой новое издание документа ICCD/ CRIC( 9)/ 13, в котором учтены рекомендации Сторон, выдвинутые ими на девятой сессии КРОК,
The document is an updated version of ICCD/CRIC(9)/13, taking into consideration recommendations made by Parties at the ninth session of the CRIC and terminology referring to
В рамках параметров, установленных ранее принятыми резолюциями, мы выдвинули инициативу, в которой учтены рекомендации Организации африканского единства,
Within the parameters established by previous resolutions we launched an initiative that took into account the recommendations of the Organization of African Unity,
В этом документе учтены рекомендации и выводы, сделанные на заседании Группы экспертов по сельскохозяйственному страхованию в развивающихся странах,
The document takes account of the recommendations and conclusions of the Group of Experts on Agricultural Insurance in Developing Countries, which was convened
Комитет отмечает, что в докладе говорится, что в пересмотренном штатном расписании Отдела общественной информации учтены рекомендации миссии по оценке Департамента общественной информации см. A/ 55/ 805, пункт 27i.
The Committee notes from the report that the proposed staffing establishment of the Public Information Office takes account of recommendations of the Department of Public Information's assessment mission see A/55/805, para. 27 i.
В принятом подходе учтены рекомендации, данные Комиссией в ее резолюции 43/ 1,
The adopted approach reflects the recommendations given by the Commission in its resolution 43/1,
конвенцию о правах ребенка, но при этом готов принять Кодекс о детях, в котором будут учтены рекомендации этой Конвенции и других международных конвенций, касающихся детей.
was about to adopt a Children's Code that would take account of the recommendations of that Convention and of other international conventions that had a bearing on children.
в котором в полной мере учтены рекомендации Комитета по ликвидации расовой дискриминации.
which fully reflects recommendations of the Committee for the Elimination of Racial Discrimination.
В программе работы учтены рекомендации Международной конференции по народонаселению
The programme of work takes into account the recommendations of the 1994 International Conference on Population
Результатов: 62, Время: 0.0461

Учтены рекомендации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский