takes into account the recommendationstakes into consideration the recommendationsaddressed the recommendationsincorporate the recommendations
принимать во внимание рекомендации
take into account the recommendationstake into consideration the recommendations
учитывают рекомендации
take into account the recommendationsaccount of the recommendations
учитываются рекомендации
takes into account the recommendationstakes into consideration the recommendations
Примеры использования
Take into account the recommendations
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
However, expansion should be gradual and take into account the recommendations of the Terminal Evaluation Report,
Однако расширение должно носить постепенный харак- тер, учитывать рекомендации, содержащиеся в окончательном докладе об оценке,
In this regard, it was suggested that the Commission should take into account the recommendations of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees.
В этой перспективе было предложено, чтобы Комиссия учла рекомендации, сформулированные Исполнительным комитетом Программы Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев.
Take into account the recommendations of the day of general discussion on children without parental care held at its fortieth session in 2005 see CRC/C/153.
Учет рекомендаций, принятых по итогам проведения на его сороковой сессии в 2005 году дня общей дискуссии о детях, оставшихся без попечения родителей см. CRC/ C/ 153.
The frameworks also take into account the recommendations of the Advisory Committee contained in its report(A/60/880) and as endorsed by
В этих рамках были также учтены рекомендации Консультативного комитета, содержащиеся в его докладе( A/ 60/ 880)
we must take into account the recommendations of the General Assembly.
нам надо принимать в расчет рекомендации Генеральной Ассамблеи.
Future medium-term programme frameworks should, pursuant to General Assembly resolution 67/226, take into account the recommendations of the latest comprehensive policy review of operational activities for development.
Будущие среднесрочные программные основы в соответствии с резолюцией 67/ 226 Генеральной Ассамблеи должны будут учесть рекомендации последнего всеобъемлющего стратегического обзора оперативной деятельности в целях развития.
strategy development should take into account the recommendations in this report, and aim to achieve greater efficiency through the joint action of all organizations that are considering offshoring.
стратегии необходимо учитывать рекомендации настоящего доклада и нацеливать их на достижение большей эффективности на основе совместных действий всех организаций, рассматривающих возможность перевода на периферию.
States parties should take into account the recommendations contained in paragraph 17 of the report of the Working Group on its meeting held in Vienna on 14
Государствам- участникам следует принять во внимание рекомендации, которые содержатся в пункте 17 доклада Рабочей группы о работе ее совещания, проведенного в Вене 14
Work on this issue should also take into account the recommendations of the Ad Hoc Working Group on Comparative Experiences with Privatization,
В работе по этому вопросу следует также учитывать рекомендации Специальной рабочей группы по сравнительному анализу опыта в области приватизации,
The Committee further recommends that the State party take into account the recommendations adopted in September 2006 on the Committee's day of general discussion on the right of the child to be heard.
Комитет также рекомендует государству- участнику принять во внимание рекомендации, принятые в сентябре 2006 года в ходе проведенного Комитетом Дня общей дискуссии по вопросу о праве ребенка быть заслушанным.
It was agreed that the elaboration of the new convention should take into account the recommendations of the Senior Experts Group on exchange of information,
Было решено, что при разработке новой конвенции необходимо учитывать рекомендации Группы старших экспертов в отношении обмена информацией
In doing so, the Secretary-General should take into account the recommendations of the Commission, as well as additional comments
При этом Генеральному секретарю следует учесть рекомендации Комиссии, а также дополнительные замечания
requested that the working parties take into account the recommendations made by the Committee pending any decisions to be made regarding their work as part of the EXCOM review.
просил рабочие группы принять во внимание рекомендации, высказанные Комитетом, в ожидании каких-либо решений, которые должны быть приняты в отношении их работы в рамках обзора Исполкома.
The courts carried out their own investigation and could take into account the recommendations of National Centre for Human Rights
Суды проводят свое собственное расследование и могут учитывать рекомендации Национального центра по правам человека,
The revision will take into account the recommendations of the Board of Auditors,
В ходе пересмотра будут учтены рекомендации Комиссии ревизоров,
The Committee recommends that the State party take into account the recommendations of the sub-regional workshop on the implementation of the concluding observations of the Committee on the Rights of the Child held in Buenos Aires from 28 to 30 November 2005.
Комитет рекомендует государству- участнику принять во внимание рекомендации субрегионального семинара по выполнению заключительных замечаний Комитета по правам ребенка, который состоялся 28- 30 ноября 2005 года в Буэнос-Айресе.
future efforts should take into account the recommendations of the Ad hoc Joint Working Group on Enhancing Cooperation
прилагая усилия в будущем, следует учитывать рекомендации Специальной совместной рабочей группы по улучшению сотрудничества
The follow-on presence should take into account the recommendations contained in my report of 21 March entitled"In larger freedom: towards development, security
В период дальнейшего присутствия следует принимать во внимание рекомендации, содержащиеся в моем докладе от 21 марта,
other legislative acts of the Ministry of Internal Affairs take into account the recommendations of the Committee on the Rights of the Child for the improvement of the work of combating juvenile crime.
других нормативных актах Министерства внутренних дел Украины учтены рекомендации Комитета по правам ребенка относительно совершенствования работы, связанной с борьбой с подростковой преступностью.
In this regard, the GM will take into account the recommendations of the Tthird Ssession of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention(CRIC),
В этом отношении ГМ будет учитывать рекомендации третьей сессии Комитета по рассмотрению осуществления Конвенции( КРОК),
Результатов: 78,
Время: 0.0892
Take into account the recommendations
на разных языках мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文