УЩЕРБОМ - перевод на Английском

damage
ущерб
урон
поражение
повреждения
повредить
вреда
порчи
разрушения
поломки
убытки
harm
ущерб
вред
навредить
харм
зло
повредить
обидеть
injury
ущерб
вред
рана
ушиб
травмы
повреждения
ранения
травматизма
увечья
травмирования
loss
потеря
убыток
утрата
ущерб
поражение
утеря
гибель
лосс
detriment
ущерб
вред
ущемлению интересов
prejudice
предубеждение
ущерб
ущемлять
предвзятость
предубежденность
затрагивать
предрассудков
ущемления
предвзятое
damages
ущерб
урон
поражение
повреждения
повредить
вреда
порчи
разрушения
поломки
убытки
losses
потеря
убыток
утрата
ущерб
поражение
утеря
гибель
лосс
injuries
ущерб
вред
рана
ушиб
травмы
повреждения
ранения
травматизма
увечья
травмирования
devastation
опустошение
разорение
разрушение
ущерб
разруха
катастрофы
разрушительных последствий
уничтожения
опустошительного

Примеры использования Ущербом на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
не считайте поражением и ущербом или потерю- утратой.
don't consider as defeat and damage or loss- loss.
Многие серьезные угрозы для осуществления прав человека связаны с трансграничным экологическим ущербом, включая проблемы глобального характера, такие как истощение озонового слоя
Many grave threats to the enjoyment of human rights are due to transboundary environmental harm, including problems of global scope such as ozone depletion
Настоящим определяется международный механизм для решения про- блем, связанных с потерями и ущербом, согласно настоящему Протоколу.
An international mechanism to address loss and damage is hereby defined under this Protocol.
Личностным ущербом по смыслу настоящих условий является возникновение ущерба в силу повреждения здоровья, возникновения телесных повреждений или смерти.
Within the meaning of the present terms and conditions, personal injury is deemed to be the causing of damage through damage to health, bodily injury, or death.
БУДУЧИ ОБЕСПОКОЕНЫ ростом транснациональной преступности и ущербом, который коррупция на местах наносит процессу финансирования развития.
Concerned at the growing transnational nature of crime and the harm done by endemic corruption to investments in development.
Все это уже позволило создать новые рабочие места для местного населения с минимальным экологическим ущербом.
These initiatives have already created jobs for local people with minimum damage to the environment.
При рассмотрении доказательств наличия каузальной связи между аварией и ущербом суд должным образом учитывает повышенную опасность причинения такого ущерба, присущую опасному виду деятельности.
When considering evidence of the causal link between the incident and the harm, the court shall take due account of the increased danger of causing such harm inherent in the dangerous activity.
В соответствии с третьей позицией проводится разграничение между ущербом иностранцу по внутреннему праву и по международному праву.
The third distinguishes between an injury to an alien under domestic law and under international law.
Я вижу, что плавание это будет с бедой и большим ущербом не только для груза и для корабля,
I perceive that the voyage will be with injury and much loss, not only of the lading
нематериальными убытками или ущербом.
non-material loss or damage.
тогда авиакомпании с ущербом для себя ограничивают продажу билетов пассажирам,
then the airlines with the detriment for themselves restrict the sale of air tickets to passengers
Лицо, которое угрожает группе жителей смертью, физическим насилием или существенным ущербом имуществу, подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок не свыше одного года.
A person who threatens a group of inhabitants with death, physical harm or substantial harm to property shall be punished by imprisonment for a term not exceeding one year.
Его фирмы занимаются банкротством потребителей и личным ущербом, но также представляют интересы клиентов в областях социальной защиты,
His firms focus on consumer bankruptcy and personal injury, but also represent clients in the areas of social security,
не обязательно с каким-либо финансовым или иным материальным ущербом или выгодой.
other material loss or benefit.
Возврат к прежнему уровню скорректированной базовой стоимости после временного снижения в предыдущем году в связи с экономической ситуацией, ущербом от пожара или других чрезвычайных происшествий.
Restoration of factored base year value from prior year temporary reductions due to economic conditions, fire damage, or other calamity.
Заведение наверху было выведено из строя… С максимальным ущербом и вызовом властей. Постой, она вызвала полицию?
The establishment upstairs has been disabled with maximum prejudice, and the authorities summoned?
аргументируя их ущербом, который, по ее заявлению, она" понесла сама напрямую
basing them on the injury which it contended that"it has itself suffered,
Нет и какой-либо автоматической корреляции между степенью небрежности и нанесенным ущербом; кроме того, трудно определить границу между" значительным" ущербом и" незначительным.
Nor was there any automatic correlation between the degree of negligence and the harm caused; it was also difficult to determine the borderline between"significant" and"non-significant" harm.
Рост спроса на сырьевые товары в этих странах дал возможность другим развивающимся странам переориентироваться на внешние рынки, хотя и с ущербом для более диверсифицированных стратегий.
Their rising demand for primary commodities provided an opportunity for other economies in the developing world to re-focus towards the external markets, even to the detriment of more diversified strategies.
Апелляционная камера отклонила обвинительный акт с ущербом для обвинителя, эффективно исключив возможность возбуждения в будущем любого уголовного преследования со стороны Трибунала.
The Appeals Chamber dismissed the indictment with prejudice to the prosecutor, which effectively barred any future criminal proceedings by the Tribunal.
Результатов: 786, Время: 0.4007

Ущербом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский