ФОРМУЛИРУЯ - перевод на Английском

formulating
сформулировать
разрабатывать
разработка
подготовить
формулирование
вырабатывать
выработка
подготовки
составления
making
сделать
совершать
прилагать
выносить
вынести
внести
заставить
принять
предпринять
произвести
articulating
сформулировать
выражать
излагать
определить
разработать
формулирования
артикулировать
четким

Примеры использования Формулируя на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Формулируя свои предложения, Генеральный секретарь попытался сократить административные расходы,
In formulating his proposals, he had made efforts to reduce administrative costs,
Формулируя правила применения вооруженной силы,
In formulating rules of engagement, it was essential
Формулируя свои рекомендации, Группа приняла во внимание такой весьма ответственный подход корпорации" Маннесманн" к своей претензии.
In formulating its recommendations, the Panel has taken into account the generally credible approach of Mannesmann to its claim.
Формулируя свои рекомендации, Подкомитет сознает, что нет никаких логических ограничений для круга вопросов, которые в случае
In formulating its recommendations, the Subcommittee is conscious that there is no logical limit to the range of issues that,
Формулируя бинарных опционов стратегии хеджирования,
While formulating a binary options hedging strategy,
рассматривая доклады со своей собственной позиции и формулируя свои собственные заключительные замечания.
considering reports from its own perspective and drawing up its own concluding observations.
Двум" немым" игрокам снова дают возможность выступать в течение 30- 60 секунд(« оборонительная речь»), формулируя, почему их молчание является ошибкой.
Two muted players again are given chance to speak for 30-60 seconds(“defence speech”), stating why their silencing was a mistake.
В заключение он призывает членов Комитета быть очень внимательными, формулируя рекомендации по этому вопросу.
In conclusion, he urged other Committee members to be very careful in framing recommendations on that matter.
Генеральной Ассамблее ежегодные доклады об осуществлении своего мандата, формулируя предложения и рекомендации, касающиеся прав человека внутренне перемещенных лиц,
implementation of his or her mandate to the Council and the General Assembly, making suggestions and recommendations regarding the human rights of internally displaced persons,
Совместная комиссия стремятся применять небюрократические подходы, формулируя рекомендации по конкретным, вызывающим беспокойство вопросам для административных органов, несущих ответственность за те места содержания лишенных свободы лиц, которые Управление и Комиссия посещают.
the Joint Commission strive for non-bureaucratic approaches, making recommendations relating to specific concerns to the authorities responsible for those places where persons are deprived of their liberty which they visit.
Поэтому будет логично заключить, что поскольку государство, делающее оговорку, в своих отношениях с другими государствами- участниками договора действует в рамках конкретного договорного режима, формулируя свою оговорку, оно имеет дело с соответствующим положением этого инструмента как с договорной нормой.
It would therefore be logical to conclude that since the reserving State operated within a specific treaty regime in its relations with other States parties thereto, in making its reservation it was dealing with the relevant provision of the instrument as a treaty rule.
О том, что Арбитражный суд Литвы будет выполнять функцию назначающего органа, стороны могут договориться заранее, формулируя арбитражную оговорку,
The agreement of nomination of the Lithuanian Court of Arbitration as an appointing authority can be made in advance in arbitration clause, or later,
С этой целью Аргентина призывала государства ратифицировать Конвенцию, формулируя рекомендации в контексте универсального периодического обзора, а также в рамках своих двусторонних обсуждений с различными государствами.
To that end, Argentina has encouraged States to ratify the Convention through the formulation of recommendations in the context of the universal periodic review as well as through its bilateral discussions with various States.
Формулируя или реализуя на практике любую национальную космическую программу,
In formulating or implementing any national space programme,
Формулируя свою позицию в области стратегических вооружений,
In formulating its position in the field of strategic arms,
Для достижения этой цели Аргентина призывает государства ратифицировать Конвенцию, формулируя рекомендации в контексте универсального периодического обзора, а также в рамках своих двусторонних контактов с различными государствами.
To this end, Argentina encourages States to ratify the Convention through the formulation of recommendations in the context of the universal periodic review as well as through its bilateral discussions with various States.
Очень часто, формулируя задачи, нас охватывает желание" спасти все человечество", и мы составляем длинный список задач,
Very often, in setting objectives, we succumb to the“I want to save the entire world” syndrome
Формулируя свой ответ антропоцену,
In formulating its response to the anthropocene,
Г-н ОТУЙЕЛУ( Нигерия) говорит, что, формулируя планы своей деятельности в области контроля над наркотиками
Mr. OTUYELU(Nigeria) said that, as it formulated the blueprint for its activities on drug control
Получая доступ к СМИ и формулируя проблемы под углом зрения государственной политики,
By gaining access to the media and framing problems from a public policy perspective,
Результатов: 87, Время: 0.0749

Формулируя на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский