ХОРОШО ПОДГОТОВЛЕННЫЙ - перевод на Английском

well-trained
хорошо обученный
хорошо подготовленных
квалифицированных
высококвалифицированных
вышколенная
хорошо тренированная
well-prepared
хорошо подготовленной
тщательно подготовленных
хорошо приготовленный
продуманными
хорошо продуманной
хорошо подготовившихся
wellprepared
хорошо подготовленный

Примеры использования Хорошо подготовленный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В любом случае Организация должна иметь возможность опереться на хорошо подготовленный, мотивированный и приверженный ее целям персонал.
In any case, the Organization ought to be able to count on well-trained and motivated personnel who were devoted to its objectives.
Правительство предоставляет кооперации технический персонал, хорошо подготовленный в вопросах финансовой
The Government provides technical staff, who are well trained in both financial and administrative areas
эффективный и хорошо подготовленный персонал; участие многих секторов в борьбе против насилия,
effective and well-trained personnel; the involvement of multiple sectors;
Хорошо подготовленный и пользующийся поддержкой посредник способен обеспечить реалистичность ожиданий,
A well-prepared and supported mediator is able to manage expectations, maintain a sense
В ответ на чрезвычайные ситуации УВКБ ООН должно быть в состоянии быстро разместить хорошо подготовленный основной персонал,
In its response to emergencies, UNHCR must be able to quickly deploy a well-trained core staff and the international community
Хорошо подготовленный проект дает и архитектору, и заказчику возможность четко представить себе конечный результат
A well prepared project givesa client a very clear idea of the final result
В связи с этим в предстоящем обзоре деятельности по поддержанию мира следует признать обязанность стран, предоставляющих войска, обеспечивать хорошо оснащенный и хорошо подготовленный персонал, а также их право на признание и высказывание своего мнения
The forthcoming review of peacekeeping should therefore recognize the obligations of troop-contributing countries to provide well-equipped and well-trained personnel, as well as their entitlement to be recognized
Хорошо подготовленный учитель, он знает несколько способов, чтобы привлечь внимание студентов,
A well-prepared teacher, he knows several methods to attract the attention of the students,
компетентный и хорошо подготовленный персонал и принимает все разумные меры для обеспечения того, чтобы его персонал в своем поведении соответствовал самым высоким моральным
competent and well-trained personnel, and shall take all reasonable measures to ensure that its personnel conform to the highest standards of moral
Например, это может привести к тому, что и без того немногочисленный хорошо подготовленный персонал, занятый в настоящее время в финансовых секторах развивающихся стран,
For example, well-trained personnel, the supply of which is already scarce, now working in the financial sectors in developing countries,
Одна делегация, похвалив за хорошо подготовленный доклад, вместе с тем указала, что в условиях, когда многие развивающиеся страны сталкиваются с серьезными экономическими трудностями,
One delegation, while commending the report for being well prepared, stated that at a time when many developing countries were suffering economic hardships
Организация Объединенных Наций имела хорошо подготовленный, многопрофильный и приверженный общему делу персонал, готовый справиться с обостряющимися проблемами и трудностями, с которыми сталкивается Организация.
it was vital for the United Nations to have a well-trained, multi-skilled and committed workforce able to confront the growing challenges and complexities faced by the Organization.
Если вы будете хорошо подготовлены, вы сможете сохранить большое количество времени.
If you are well prepared, you can save a lot of time later on.
Недостаток хорошо подготовленных работников в туристической области.
Shortage of well-trained tourism sector workers.
Будьте естественным и хорошо подготовленным к вопросам из Вашей профессиональной области.
Be authentic and well prepared for questions about the professional area you have applied for.
Обеспечение государственных программ хорошо подготовленными гражданскими служащими;
Providing a well-trained civil service staff for government programmes;
Курсы были хорошо подготовлены, а инструкторы продемонстрировали свою высокую профессиональную квалификацию.
Courses were well prepared and instructors presented good professional skills.
Таким образом, хорошо подготовленное общество может быть в состоянии избежать худших сценариев биологических нападений.
Well-prepared societies may thus be able to avoid the worst-case scenarios of biological attacks.
Господь послал мне хорошо подготовленного соперника, и с большой форой.
God sent me a well-trained opponent with a huge head start.
Осуществить такие проекты под силу лишь хорошо подготовленным экспедициям, с профессиональными проводниками.
Only well prepared expeditions with professional guides can carry out such projects.
Результатов: 47, Время: 0.0447

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский