хотел бы поблагодаритьхотел бы выразить признательностьхотел бы выразить благодарностьхотелось бы поблагодаритьжелаю поблагодаритьпожелает поблагодаритьхотелось бы выразить признательность
хотел бы выразить признательностьхотел бы выразить благодарностьхотелось бы выразить признательность
i would like to thank
я хотел бы поблагодаритьмне хотелось бы поблагодаритья хотел бы выразить признательностья благодарюхочу выразить благодарностьпозвольте поблагодаритьмне хотелось бы выразить признательность
хотел бы воздать должноехотел бы выразить признательностьхотели бы поблагодаритьхотел бы отметитьхотел бы отдать должноехотел бы дать высокую оценкухотел бы высоко оценитьхотелось бы воздать должное
i would like to express my gratitude
я хотел бы выразить признательностья хотел бы выразить благодарностьмне хотелось бы выразить признательностьхотелось бы выразить благодарность
Примеры использования
Хочу выразить признательность
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
Хочу выразить признательность Юрию, в помощи,
I want to express my gratitudeto Yuri in the relief,
В этой связи я хочу выразить признательность Генеральному секретарю за его усилия по подготовке всеобъемлющего доклада о работе Организации А/ 60/ 1.
In this regard, I want to express my appreciation for the efforts of the Secretary-General to provide us with a comprehensive report on the work of the Organization A/60/1.
Г-н Ван Минь( Китай)( говорит по- китай- ски): Я хочу выразить признательность Специальному представителю Генерального секретаря г-ну Фернандесу за его брифинг.
Mr. Wang Min(China)(spoke in Chinese): I wish to thank Special Representative of the Secretary-General Mr. Fernandez Amunategui for his briefing.
Хочу выразить признательность всем членам и председателям комиссии по межпарламентскому сотрудничеству Армения- Арцах предыдущих созывов за их стремление принести практическую пользу.
I want to express my gratitudeto all the members and chairmen of the commission on inter-parliamentary cooperation of Armenia-Artsakh of the previous convocations for their desire to bring practical benefits.
Исполняющий обязанности Председателя( говорит поанглийски): От имени Генеральной Ассамблеи я хочу выразить признательность президенту Федеративных Штатов Микронезии за сделанное им заявление.
The Acting President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Federated States of Micronesia for the statement he has just made.
От имени Генеральной Ассамблеи я хочу выразить признательность президенту Демократической Республики Сан-Томе
On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Democratic Republic of Sao Tome
Председатель( говорит по-французски): От имени Генеральной Ассамблеи я хочу выразить признательность премьер-министру Сан-Марино за сделанное ею заявление.
The President(spoke in French): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of the Republic of San Marino for the statement she has just made.
Председатель( говорит по-английски): От имени Генеральной Ассамблеи я хочу выразить признательность премьер-министру Сент-Винсента и Гренадин за его выступление.
The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of Saint Vincent and the Grenadines for the statement he has just made.
Председатель( говорит по-испански): От имени Генеральной Ассамблеи я хочу выразить признательность премьер-министру Соломоновых Островов за его выступление.
The President(spoke in Spanish): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of the Solomon Islands for the statement he has just made.
Я хочу выразить признательность мэру столицы за добрые намерения в будущем увековечить Синагогу,
I would like to thank the Mayor of the capital for his goodwill to perpetuate in the future the memory of the Synagogue,
В заключение, г-н Председатель, хочу выразить признательность за предоставленную возможность выступить с некоторыми замечаниями в связи с обсуждением доклада Генерального секретаря по работе Организации.
In conclusion, I would like to express our gratitude for this opportunity to make some comments in connection with the discussion of the report of the Secretary-General on the work of the Organization.
Я также хочу выразить признательность Вашим предшественникам на посту Председателя Конференции за проделанную ими работу.
I also wish to convey appreciation of the performance of your predecessors in the Chair of the Conference.
От имени правительства Китая я хочу выразить признательность Организации Объединенных Наций за ее усилия, благодаря которым стало возможным проведение этой конференции.
On behalf of the Chinese Government, I wish to express our appreciation for the efforts of the United Nations that have made this conference possible.
Чтобы вернуть Конференцию к работе, прилагается множество усилий, и я хочу выразить признательность за резюме Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения.
Many efforts to get the Conference back to work have been made, and I want to express appreciation for the summary by the United Nations Institute for Disarmament Research.
Я хочу выразить признательность за бесценную работу, проделанную Управлением Верховного комиссара по правам человека в оказании помощи правительству в преодолении препятствий на пути демократии.
I wish to express appreciation for the invaluable work carried out by the Office of the High Commissioner for Human Rights in assisting the Government to tackle democracy spoilers.
Хочу выразить признательность Генеральному секретарю за проявляемую им огромную ответственность в качестве руководителя этой международной Организации.
I want to express my appreciationto the Secretary-General for the great sense of responsibility he has displayed as head of this international Organization.
Я хочу выразить признательность всем тем, кто внес свой вклад в подготовку этого доклада.
I would like to express my thanksto all those who contributed to the preparation of this report.
Хочу выразить признательность государствам- участникам Движения неприсоединения, которые на только что завершившемся одиннадцатом" саммите" в Картахене единогласно выразили одобрение
I would like to express gratitudeto the States members of the Non-Aligned Movement that unanimously voiced their support for Turkmenistan's policy of neutrality at their eleventh summit,
Хочу выразить признательность Председателю Совета Безопасности Постоянному представителю Республики Камерун за представление Генеральной Ассамблее доклада Совета.
I wish to express our appreciationto the President of the Security Council, the Permanent Representative of the Republic of Cameroon, for introducing the report of the Council to the General Assembly.
Хочу выразить признательность Постоянному представителю Малайзии послу Разали Исмаилу за прекрасное руководство работой пятьдесят первой сессии.
I want to express my recognitionto the Permanent Representative of Malaysia, Ambassador Razali Ismail, for the way he conducted the work of the fifty-first session.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文