ЦЕЛЬЮ ЗАВЕРШЕНИЯ - перевод на Английском

aim to complete
стремиться завершить
целью завершения
стремиться выполнить
постарается завершить
стремиться к завершению работы
aim of completion
view to completion

Примеры использования Целью завершения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эту подготовительную работу следует начать в конце сентября 1994 года с целью завершения ее в течение 6- 8 недель.
This preparatory work should begin in late September 1994 with a view to completion in 6-8 weeks.
Ответ правительства показывает, что расследование все еще продолжается с целью завершения дела и передачи его в Юридический совет для судебного рассмотрения в соответствии с процессуальными требованиями.
The Government's reply shows that investigations are still continuing with a view to closing the file and transferring it to the Legal Council for judgement, in accordance with procedure.
на закрытых сессиях с целью завершения подготовки проектов выводов
in closed sessions with a view to completing its preparation of draft findings
вынести рекомендации Генеральной Ассамблее с целью завершения общего обзора в 1995 году,
to make recommendations to the General Assembly with a view to finalizing the general review by 1995,
на закрытых сессиях с целью завершения подготовки проектов выводов
in closed sessions with a view to completing its preparation of draft findings
обзору продолжать переговоры с целью завершения обсуждений и представления предлагаемых поправок к Протоколу по тяжелым металлам не позднее чем на тридцатой сессии Исполнительного органа в 2012 году.
Review to continue negotiations with a view to finalizing the discussions and presenting proposed amendments to the Protocol on Heavy Metals at the thirtieth session of the Executive Body in 2012 at the latest.
Ожидается, что в предстоящие месяцы на Уругвайском раунде возобновится активный процесс переговоров в контексте конкретной программы работы с целью завершения переговоров к 15 декабря 1993 года.
It is expected that the intensive negotiating process in the Uruguay Round will accelerate in the coming months in the context of a concrete work programme with the aim to complete the negotiations by 15 December 1993.
на закрытых сессиях с целью завершения подготовки проектов выводов
in closed session with a view to completing its preparation of draft findings
подлежит углубленному рассмотрению в максимально короткие сроки в течение одного года с момента его получения секретариатом с целью завершения рассмотрения на второй сессии КС КС 2.
subject to an in-depth review as soon as possible, but within one year of receipt by the secretariat, with the aim of completion by the second session of the COP COP 2.
готова внести свой вклад в усилия рабочей группы, учрежденной с целью завершения процесса выработки проекта конвенции.
stood ready to contribute to the efforts of the working group established with a view to finalizing the process on the draft convention.
С подписанием в апреле 2007 года трехстороннего соглашения почти завершена подготовка организованной репатриации до 11 000 тоголезских беженцев с целью завершения этой операции к концу 2008 года.
With the signature of Tripartite agreements in April 2007, preparations are near completion for the organized repatriation of up to 11,000 Togolese refugees with an aim to complete the operation by the end of 2008.
С учетом ее пересмотренного мандата Рабочей группе предлагается продолжать переговоры по пересмотру Протокола по тяжелым металлам и приложений к нему с целью завершения обсуждений и представления предложенных поправок самое позднее на тридцатой сессии Исполнительного органа в 2012 году.
In line with its revised mandate, the Working Group is invited to continue negotiations for revising the Protocol on Heavy Metals and its annexes with a view to finalizing the discussions and presenting proposed amendments at the thirtieth session of the Executive Body in 2012 at the latest.
на своей сто четвертой сессии решила созвать совещание специальной группы экспертов совместно со своей сто пятой сессией с целью завершения обсуждения всех нерешенных вопросов.
decided to convene an ad hoc expert group meeting in conjunction with its one-hundred-and-fifth session with a view to finalizing discussions on all outstanding issues.
разработает свою программу работы с целью завершения своей работы в рамках предусмотренного для него количества заседаний.
to establish its own work programme, with a view to finalizing its work within the number of meetings available to it.
обзору продолжать переговоры с целью завершения пересмотра Гетеборгского протокола
Review to continue negotiations with a view to concluding the revision of the Gothenburg Protocol,
При содействии секретариата УНИДРУА эксперты пересматривают в настоящее время это руководство с целью завершения обзора проекта руководства на четвертом заключительном совещании рабочей группы УНИДРУА,
With the assistance of the Unidroit secretariat, the experts were currently revising the guide, with a view to complete review of the draft guide at the fourth and final meeting of the Unidroit working group
Постановила учредить под эгидой ВОКНТА программу работы с целью завершения пересмотра руководящих принципов для рассмотрения двухгодичных докладов
Decided to establish a work programme under the SBSTA with a view to concluding the revision of the guidelines for the review of biennial reports
Iii отметила, что эти три организации приняли решение о том, что четвертая сессия Подготовительного комитета состоится в Женеве с 30 марта по 3 апреля 1998 года с целью завершения второго чтения текста проекта КПГВВ.
Iii noted that the three organizations had agreed that the fourth session of the Preparatory Committee would be held in Geneva from 30 March to 3 April 1998 with a view to completion of the second reading of the text of the draft CMNI.
сообщить об их итогах с целью завершения рассмотрения данного вопроса на настоящей сессии.
further consultations on the procedure and report back on the outcome, with a view to concluding this matter at this session.
неправительственные организации оказать содействие с целью завершения этих операций.
non-governmental organizations to make contributions with a view to concluding those operations.
Результатов: 305, Время: 0.0455

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский