ЦЕЛЬЮ УМЕНЬШЕНИЯ - перевод на Английском

view to alleviating
aim to reduce
целью снижения
целью уменьшения
направлены на снижение
целью сократить
стремиться сокращать
направленные на сокращение
преследующими цель сокращения
призваны уменьшить
намерены сократить
view to minimizing
целью минимизировать
objective to reduce
целью снижения
целью уменьшения

Примеры использования Целью уменьшения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
которые можно было бы рекомендовать правительствам с целью уменьшения указанных барьеров.
which could be advised to Governments to alleviate the indicated barriers.
Сберегай>>, особое внимание было уделено традициям и обычаям различных коренных общин в отношении консервирования продуктов питания с целью уменьшения отходов.
Save", special emphasis was given to the traditions and customs of various indigenous communities regarding food preservation as a means of reducing waste.
объединения усилий с целью уменьшения уязвимости на основе самой полной информации.
linking efforts to reduce vulnerability with the best available information.
будет содействовать упорядоченной передаче функций национальным органам с целью уменьшения возможных негативных последствий.
support the smooth transition of tasks to national authorities to minimize potentially negative impacts.
Мы считаем, что повышение транспарентности в области вооружений может стать жизненно важной мерой укрепления доверия с целью уменьшения и даже ликвидации подозрений между государствами.
We believe that greater transparency in armaments can constitute a crucial confidence-building measure with a view to diminishing and even eliminating suspicion among States.
должно способствовать проведению более эффективных подготовительных мероприятий с целью уменьшения опасности землетрясений,
better understand such phenomena, which should help in effective preparations for reducing risks from earthquakes,
в период с 2007 года многие страны скорректировали политику в области торговли и потребления с целью уменьшения влияния роста цен на потребителей.
since 2007 many have countries adjusted trade and consumption policies with a view to mitigating the impact of higher prices on consumers.
С целью уменьшения масштабов бедности в 2001 году была разработана Национальная стратегия преодоления бедности
With a view to reducing the overall level of poverty, in 2001 a national strategy to combat poverty was adopted,
устойчивого социально-экономического развития с целью уменьшения социального неравенства
sustainable socio-economic development, with the aim to reduce existing social vulnerabilities
Данная рекомендация распространяется в том числе на любое финансо& 23; вое содействие, оказываемое с целью уменьшения объема или освобождения от обязательств, понесенных поглощающим лицом в связи с поглощением общества.
Such recommendation applies to any financial assistance provided with a view to reducing or releasing of obligations incurred by the person that carries out the takeover in connection with its takeover of the company.
включая детей из числа рома, с целью уменьшения диспропорций, лишений и неравенства.
including Roma children, with a view to alleviating disparities, deficits and inequalities.
рефракционных целях у детей дошкольного возраста, с целью уменьшения слабозрения.
refractive purposes in preschool children with the aim to reduce amblyopia.
С 2008 по 2009 год Министерство горнорудной и металлургической промышленности осуществляло программу поддержки стабильного экономического развития обедневших горнодобывающих районов( АПЕМИН II) с целью уменьшения миграции населения в зоны культивации коки.
During 2008-2009, the Ministry carried out the Programme to Support Sustainable Economic Development in the Impoverished Mining Areas in Western Bolivia(APEMIN II) with a view to reducing migration towards coca-producing areas.
частоты списания непогашенных обязательств с целью уменьшения масштабов такого списания в будущем.
incidence of cancellation of unliquidated obligations with a view to minimizing the extent to which such cancellations take place.
детей с инвалидностями с целью уменьшения диспропорций, лишений и неравенства.
children with disabilities, with a view to alleviating disparities, deficits and inequalities.
Энергетическая корпорация Британских Виргинских островов намеревается установить на Тортоле уличные фонари, работающие за счет солнечной энергии, с целью уменьшения степени зависимости от ископаемых видов топлива и экономии электроэнергии.
the British Virgin Islands Electricity Corporation was expected to install solar energy street lights on Tortola, with a view to reducing dependency on fossil fuel and save energy.
детей с инвалидностями, с целью уменьшения диспропорций, лишений
children with disabilities, with a view to alleviating disparities, deficits
частоты списания непогашенных обязательств с целью уменьшения масштабов такого списания в будущем.
incidence of cancellation of unliquidated obligations with a view to minimizing the extent to which such cancellations take place.
Международное десятилетие по уменьшению опасности стихийных бедствий было провозглашено Генеральной Ассамблеей в 1989 году с целью уменьшения путем согласованных международных действий,
The International Decade for Natural Disaster Reduction was proclaimed by the General Assembly in 1989 with the objective of reducing through concerted international action,
Благодаря работе уполномоченных лиц увеличено количество проверок работающих бригад с целью уменьшения ошибок при подготовке рабочих мест
Owing to the work of the authorized persons was increased the number of inspections of the working brigades with the aim of decrease of errors during preparation of workplaces
Результатов: 142, Время: 0.054

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский